Traduction de "m'a touché" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Touche - traduction :
Dab

Touché - traduction : M'a touché - traduction : Touche - traduction : Touché - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ça m'a touché.
But that moved me.
Quelqu'un m'a touché.
Somebody touched me.
Il m'a touché.
He touched me.
Ouah. Ça m'a touché.
Wow. I was touched.
Elle m'a touché l'épaule.
She touched my shoulder.
Il m'a touché l'épaule.
He touched my shoulder.
Il m'a touché la main.
He touched my hand.
Elle m'a touché la main.
She touched my hand.
Votre vidéo m'a vraiment touché.
It really affected me emotionally.
Ce témoignage m'a particulièrement touché.
People are arrested there without good legal reason.
Il m'a touché sur la joue.
He touched me on the cheek.
elle m'a touché au cceur surIechamp.
The moment I saw her, she went straight to my heart.
Le cardinal m'a touché la main! j'ai touché la main du grand homme! s'écria Bonacieux le grand homme m'a appelé son ami!
I have touched the hand of the great man! cried Bonacieux. The great man has called me his friend!
Ta bonne foi m'a touché. N'en parlons plus.
Your goodness of heart is more than enough for me.
Ça m'a donné je n'ai touché aucune royaltie dessus.
And it got me through some I didn't make any royalties on this, but it got me through.
Je ne pouvais pas bouger et il m'a touché !
I couldn't move and it touched me.
J'ai essayé de fermer le volet. Quelque chose m'a touché.
I reached out to close the shutter, and something touched me.
Et Job, quand il implora son Seigneur Le mal m'a touché.
We bestowed (the same wisdom, judgement and knowledge) upon Job.
Et Job, quand il implora son Seigneur Le mal m'a touché.
When Job prayed, Lord, I have been afflicted with hardships.
Je n'écris pas exclusivement sur l'Angola j'écris sur ce qui m'a touché.
I don't write exclusively about Angola I write about what moved me.
Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché?
You bring me the good news now, he said, when old age has come upon me.
Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché?
He said, Do you convey to me the glad tidings upon old age reaching me?
Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché?
He said, 'What, do you give me good tidings, though old age has smitten me?
Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché?
Ibrahim (Abraham) said Do you give me glad tidings (of a son) when old age has overtaken me?
Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché?
He said, Do you bring me good news, when old age has overtaken me?
Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché?
Abraham said What, do you give me this tiding though old age has smitten me?
Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché?
He said Bring ye me good tidings (of a son) when old age hath overtaken me?
Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché?
He said, Do you give me good news though old age has befallen me?
Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché?
He said, Have you given me good tidings although old age has come upon me?
Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché?
Abraham asked, Are you giving me the glad news of a son in my old age?
Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché?
He said, Do you bring me such news despite my old age?
Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché?
He said Do ye give me glad tidings that old age has seized me?
métaphysique, et le langage de cet ami chrétien m'a touché beaucoup et même ému.
Ladies and gentlemen, I believe that, of all the religions that exist, it is faith in profit which leads most inexorably and most surely to the worst kind of fanaticism of all.
Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché? Que m'annoncez vous donc?
He said bear ye me glad tidings when old age hath touched me? of what then ye bear me glad tidings?
Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché? Que m'annoncez vous donc?
He said 'What is this, do you bring me glad tidings even though I am old' Of what do you give me glad tidings'
Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché? Que m'annoncez vous donc?
He said Do you give me good news (of a son) when old age has come upon me? Of what then do you give me good news!
ça m'a vraiment touché ce que James à dit hier, parce que je suis derrière la caméra.
I really related to what James was saying yesterday, because I'm behind the camera.
Quand je les ai lus, la souffrance des femmes abusées au sein de l'Église catholique m'a touché personnellement.
My heart goes out to the abused women within the Roman Catholic Church when I read about their plight.
J'ai entendu quelque chose il y a quelque temps, quelqu'un même m'a dit que ça avait été dit de cette façon, et cela m'a touché vraiment profondément.
I heard something sometime ago. Someone even only told me that it was said that way, and that touched me really profoundly.
ça m'a vraiment surpris, et quelque part ça m'a touché que, en France métropolitaine, il y ait encore des gens qui s'intéressent à la culture des territoires d'Outre Mer
It really surprised me, and somehow touched me to see that in metropolitan France, there are still some people interested in the cultures of overseas territories.
Et Job, quand il implora son Seigneur Le mal m'a touché. Mais Toi, tu es le plus miséricordieux des miséricordieux !
(Remember) Job when he called to his Lord I am afflicted with distress, and You are the most compassionate of all.
Et Job, quand il implora son Seigneur Le mal m'a touché. Mais Toi, tu es le plus miséricordieux des miséricordieux !
And remember Ayyub (Job), when he called his Lord that, Hardship has afflicted me, and You are the Most Merciful of all those who have mercy.
Et Job, quand il implora son Seigneur Le mal m'a touché. Mais Toi, tu es le plus miséricordieux des miséricordieux !
And Job when he called unto his Lord, 'Behold, affliction has visited me, and Thou art the most merciful of the merciful.'
Et Job, quand il implora son Seigneur Le mal m'a touché. Mais Toi, tu es le plus miséricordieux des miséricordieux !
And Ayyub! recall what time he cried unto his Lord verily hurt hath touched me, and Thou art the Most Merciful of the mercifuls.
Et Job, quand il implora son Seigneur Le mal m'a touché. Mais Toi, tu es le plus miséricordieux des miséricordieux !
And (remember) Ayub (Job), when he cried to his Lord Verily, distress has seized me, and You are the Most Merciful of all those who show mercy.

 

Recherches associées : M'a Profondément Touché - Il M'a Touché - M'a Profondément Touché - Il M'a Touché - ça M'a Touché - Durement Touché - Sentir Touché - Vraiment Touché - Légèrement Touché - Très Touché - être Touché - Principalement Touché