Traduction de "écarts importants" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
écarts importants - traduction : écarts importants - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
S'attaquer aux écarts d'inflation trop importants | Address unwarranted inflation differences |
Les écarts qui caractérisent les chiffres européens paraissent importants. | The variations in the figures for Europe appear wide. |
Les écarts de salaires, dit on, sont très importants. tants. | That covers hours and methods of working. |
Les écarts de température durant l année sont importants, et les précipitations sont faibles. | The trolleybuses are more comfortable than the city buses, but are slower, not as numerous nor is the system as extensive. |
Des écarts importants ont néanmoins pu être observés entre les différentes catégories de dépôts . | However , significant differences could be observed between the rates for various forms of deposits . |
Cela implique nécessairement la réduction des écarts importants de taxation indirecte d'un Etat membre à l'autre, écarts qui constituent une des raisons majeures du contrôle aux frontières. | That must mean that the pres ent wide differences in indirect taxation between one Member State and another, which are one of the major reasons for frontier controls, have to be nar rowed. |
Ces travaux ont également permis de mettre en évidence des écarts importants entre les résultats obtenus. | They also often offer examples of sharp contrasts in achievements. |
Les écarts de température sont particulièrement importants les étés peuvent être très chauds et les hivers rigoureux. | Temperature differences are particularly marked summers can be very hot and the winters harsh. |
Les écarts entre régions d'Europe en matière de santé et d'accès aux soins de santé sont importants. | There are major differences in health status and access to health care between European regions. |
3.2.5 Les écarts de revenus sont plus importants aujourd'hui que dans n'importe quelle autre phase de la mondialisation. | 3.2.5 Income gaps are wider than at any other stage of globalisation. |
Dans certains États membres qui appliquent une obligation de concentration , ces écarts sont aussi importants , voire plus importants , que dans les États membres qui ne l' appliquent pas . | In some Member States which enforce a concentration rule , spreads are as high or higher than spreads in Member States which do not . |
Parallèlement , on a observé des écarts importants entre les taux à court terme et l' Euribor à trois mois . | At the same time , short term interest rate differentials against the three month EURIBOR were high . |
Le GAO a conclu que ces écarts avaient en effet été importants en 2008, et qu'ils ont maintenant diminué. | The GAO concluded that these spreads had indeed been high in 2008, and that now they have fallen. |
Bien qu ils accusent une tendance à la baisse, des écarts importants en termes d emploi et de chômage subsistent encore. | Although decreasing, there are still high gaps in employment and unemployment. |
Nous sommes d'accord sur la nécessité d'atténuer les écarts importants qui existent entre les agriculteurs et entre les régions. | We agree that we must close the wide differ ences existing between farmers and regions. |
Compte tenu des écarts importants de performances entre les régions, la lutte contre les disparités régionales demeure une priorité. | With wide differences in performances across regions, addressing regional disparities remains a priority. |
Mais on ne peut nier l accélération que connait l évolution technologique, qui crée potentiellement des écarts plus profonds et plus importants. | But there is no denying that technological change nowadays has accelerated, potentially leading to deeper and more profound dislocations. |
Pour résumer, nous avons décelé des écarts importants dans au moins un tiers des entrées que nous avons pu vérifier. | In summary, of the instances that we could verify, we found serious discrepancies in at least one third of the entries. |
Il s'agit bien d'écarts importants , car nous avons jugé les données correctes dans les cas où les écarts étaient moindres. | I emphasize serious , because in the case of lesser discrepancies we credited the information as being correct. |
Parallèlement , les écarts de taux d' intérêt à court terme par rapport à l' Euribor à trois mois ont été importants . | As for other external developments , over the past eight years Cyprus , which is a small , open and specialised 36 |
Toutefois , l' existence d' écarts de taux d' intérêt relativement importants a joué un rôle significatif durant la période de référence . | However , relatively high interest rate differentials played an important role during the reference period . |
L'étude ne note pas entre les marchés à concurrence régulée et les marchés fermés des 'écarts importants de rémunération des employés. | According to the study, pay rates were not significantly different between controlled competition and closed markets. |
3.20 De plus, des écarts importants subsistent entre les salaires des hommes et ceux des femmes dans presque toutes les professions. | 3.20 Furthermore, there is still a significant difference between men's and women's salaries in almost all professions. |
4.33 De plus, des écarts importants subsistent entre les salaires des hommes et ceux des femmes dans presque toutes les professions. | 4.33 Furthermore, there is still a significant difference between men's and women's salaries in almost all professions. |
Les importants écarts de prix entre les États membres constituent un autre signe de la fragmentation du marché intérieur de l'UE. | Another sign of the fragmentation in the EU Internal Market is the important price differences between Member States. |
Plus de 80 de la population mondiale vit dans des pays où les écarts de revenus sont de plus en plus importants. | More than 80 of the world s population live in countries where income differentials are widening. |
Le poids croissant des écarts de croissance tendancielle et le rôle moindre de la dispersion des cycles conjoncturels ont des effets importants . | The increasing weight of differences in trend growth , and the lower weight of dispersion in business cycles has important implications . |
On s'attend à ce que cette tendance s'accentue car les écarts de revenus entre les deux groupes de pays sont très importants. | As the potential for income catch up is very large, this trend is expected to eventually dominate. |
Selon un certain nombre d'études, il existe, dans les pays de l'EEE26, des écarts importants entre les délais de paiement contractuels et réels. | According to a number of surveys, there are wide variations between contractually agreed payment times and actual payment times in EEA countries26. |
a) Les écarts de développement entre les deux rives de la Méditerranée, mesurés par rapport au pouvoir d apos achat, sont très importants | (a) The gaps in development between the two shores of the Mediterranean, measured by purchasing power, are very wide |
Cela débouche sur des écarts assez importants des sommes payées par les consommateurs pour ce crédit, malgré des taux identiques à première vue. | Modest though that aim may be, it has led to quite an astonishing amount of difficulty. |
Les écarts importants par rapport à la valeur de référence devraient , dans des circonstances normales , révéler des risques futurs pour la stabilité des prix . | Under normal circumstances , substantial deviations from the reference value would tend to indicate future risks to price stability . |
Ces contradictions reflètent des écarts de mesure importants, qui dans le cas de l'Inde pourraient être de l'ordre de centaines de millions de personnes. | Such contradictions reflect significant measurement discrepancies, which, in India s case, could be on the order of hundreds of millions of people. |
Bien que les taux d emploi et de chômage des femmes et des hommes se soient rapprochés ces dernières années, les écarts enregistrés demeurent importants. | Although the differences in employment and unemployment rates between women and men have decreased in recent years, the gaps remain important. |
Parallèlement , les écarts de taux d' intérêt à court terme par rapport à l' Euribor à trois mois ont été importants et se sont creusés . | At the same time , short term interest rate differentials against the three month EURIBOR were sizeable and increasing . |
S'ils ont tendance à diminuer, les écarts de développement entre régions européennes en termes de production de connaissances scientifiques et d'innovations technologiques sont encore importants. | Although they are being narrowed down, the development gaps between European regions in terms of the production of scientific knowledge and technological innovation are still appreciable. |
En ce qui concerne les fruits, il existe cependant des écarts importants entre les pays de 103 kg en Italie à 51 kg au Danemark. | There are however major differences between the Member States as regards fruit 103 kgs in Italy and 51 kgs In Denmark. |
Les écarts très importants entre les taux de taxation, et singulièrement les taux de TVA, sont un sujet de discorde entre de nombreux Etats membres. | That is why we thought the proposal put forward by the Commission is, within its limits, a valid one and that if it is followed by action, it will certainly take us closer towards the objective of consolidating the inter nal market. |
En outre, il me semble impossible qu'il en aille autrement dans une UE élargie caractérisée par des écarts économiques très importants d'un pays à l'autre. | Moreover, I see no other way of proceeding in an enlarged EU with a huge range of economic conditions from one country to the next. |
Selon la Commission, les écarts importants entre les dates de ces opérations indiquent à eux seuls qu'il ne s'agit pas en l'occurrence de conditions comparables. | In the Commission s view, this difference in timing between the transactions already shows that they did not take place under similar conditions. |
Le degré de corrélation entre les deux indicateurs de confiance était relativement élevé dans le passé , des écarts importants entre les deux séries étant l' exception . | Construction activity was particularly strong in the first quarter of the year , also supported by milder weather than is normally experienced at the start of |
2.2 L amorce récente de rattrapage économique dissimule cependant des écarts importants de vitesse de convergence entre pays, au détriment des pays en développement non émergents (PEDNE). | 2.2 However, the recent start of economic convergence conceals significant differences in the speed with which different countries are catching up, with non emerging developing countries lagging behind. |
C'est cela la réalité les écarts importants entre les taux d'inflation et les normes des produits, les structures et les régions rendent difficile l'uniformisation des prix. | As regards the dairy sector, it is said that through the superlevy the quota system is having an effect on over all supply, but it is generally agreed that the Com munity quota was initially set too high. |
À l' inverse , les écarts de prix constatés entre les pays de la zone euro pour les produits industriels hors énergie ont été stables et peu importants . | effects of uneven progress in regulatory reforms in labour markets and network industries ( telecommunications and utilities ) as well as a catching up of living standards in certain euro area countries . |
Les écarts de productivité et de revenu par habitant au sein de la zone euro sont bien plus importants, ce qui rend la mobilité encore plus cruciale. | The range of productivity and per capita income within the eurozone is considerably wider, making mobility even more important. |
Recherches associées : Les écarts Importants - Des écarts Importants - Les écarts Importants - écarts Les Plus Importants - écarts Entre - Mineures écarts - écarts Potentiels - écarts Nationaux - Sans écarts - écarts D'évaluation - écarts Réguliers - Certains écarts - écarts Défavorables