Traduction de "émoussé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

émoussé - traduction : émoussé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le couteau est émoussé.
The knife is dull.
Je n'aurais pas pu tomber sur un clou émoussé ?
Why couldn't I fall on a small, dull one?
J'ai entendu des gens dire qu'un coup violent et soudain avait émoussé leur sensibilité.
I have heard from others that a great, sudden blow has dulled their senses.
Ce modèle s est émoussé à partir des années 1980 et il semble maintenant s être totalement défait.
This model became frayed from the 1980 s on, and now appears to have broken down.
Seulement, j'ai bientôt compris pourquoi mon harpon n'avait pu l'entamer et s'était émoussé sur sa peau.
It's just that I soon realized why my harpoon got blunted and couldn't puncture its hide.
Les îles les plus orientales sont par contre fortement érodées et leur relief est plus émoussé.
Some descendants of the early European and American colonists on the islands also still remain on the islands.
À la cuisine, vous êtes davantage susceptible de vous couper avec un couteau émoussé qu'avec un couteau aiguisé.
In the kitchen, you're more apt to cut yourself with a dull knife than with a sharp one.
quand le tranchant des bêches, des hoyaux, des tridents et des haches, était émoussé, et pour redresser les aiguillons.
yet they had a file for the mattocks, and for the plowshares, and for the forks, and for the axes, and to set the goads.
quand le tranchant des bêches, des hoyaux, des tridents et des haches, était émoussé, et pour redresser les aiguillons.
Yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes, and to sharpen the goads.
La mondialisation a en somme perdu de son mordant polémique, et ce faisant, son attrait en tant que concept s est émoussé.
In short, globalization has lost its polemical bite, and with that loss, its attractions as a concept have faded.
Le couteau était si émoussé que je ne pus couper la viande avec et je dus recourir à mon couteau de poche.
The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife.
Quoiqu on pense des lois contre le fait de répandre la haine ou d insulter les gens, la loi demeure un instrument émoussé lorsqu il s agit d expression.
Whatever one thinks of laws against spreading hatred or insulting people, the law remains a blunt instrument when it came to matters of speech.
Ces résultats, bien qu'intéressants, n'ont pas émoussé la volonté et la détermination des femmes à aller de l'avant, à s'impliquer davantage dans la vie politique.
Encouraging as they are, these results have not blunted the drive and determination of women to move ahead and to play a still greater role in political life.
Les droits de l apos homme sont une question beaucoup trop sérieuse pour la laisser passer par l apos expédient émoussé d apos un vote.
Human rights is too serious a matter to have been left to the blunt expedient of a vote.
Depuis cette période, les administrations Mitterand et Chirac ont émoussé leur côté idéologique afin de mettre en oeuvre le processus difficile d'adaptation à l'Europe et à la mondialisation.
Since then, both the Mitterand and Chirac administrations blunted their ideological edge in order to carry the difficult process of adjustment towards Europe and globalization.
Le Conseil a ainsi émoussé la proposition de la Commission et, bien sûr, sa position est très éloignée de celle adoptée par le Parlement européen en première lecture.
In this way, it essentially deadened the Commission's proposal and, of course, its position bears no relation to the position of the European Parliament at first reading.
S il a émoussé le fer, et s il n en a pas aiguisé le tranchant, il devra redoubler de force mais la sagesse a l avantage du succès.
If the axe is blunt, and one doesn't sharpen the edge, then he must use more strength but skill brings success.
S il a émoussé le fer, et s il n en a pas aiguisé le tranchant, il devra redoubler de force mais la sagesse a l avantage du succès.
If the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength but wisdom is profitable to direct.
Le bout du museau était émoussé et l'os nasal et les pariétaux étaient fusionnés le long de la ligne médiane du crâne, comme chez tous les autres membres de la famille.
The end of the snout was blunt, and the nasal and parietal bones were fused along the midline of the skull, as in all other members of the family.
5.3 Ces façons d'agir ont non seulement émoussé l'intérêt pour le processus de consultation mais, plus grave encore, ont ruiné toute perspective que soient apportées aux documents de programmation des modifications substantielles.
5.3 This not only leads to waning interest in the consultation process, but, more significantly, also represents a wasted opportunity to introduce significant changes to programming documents.
Et quant à moi, je pense qu'il faut une autre solution que le rien . Alors j'espère que votre côté roc dans cette affaire sera un petit peu émoussé au terme de notre débat.
For my part, I believe we need a solution other than 'nothing', so I hope that you will adopt a slightly more flexible approach by the end of our debate.
Il ressent le chaud, le froid, ce qui est pointu ou émoussé, tout dans sa main manquante, ou à la fois dans sa main et sa poitrine, mais il peut réagir à l'une ou l'autre.
He feels hot, cold, sharp, dull, all in his missing hand, or both his hand and his chest, but he can attend to either.
5.3 Ces façons d'agir ont non seulement émoussé l'intérêt pour le processus de consultation en général mais plus grave encore, ont ruiné toute perspective que soient apportées aux documents de programmation des modifications qui eussent été fondées.
5.3 All this not only leads to waning interest in the consultation process in general, but, more significantly, also represents a wasted opportunity to introduce valid changes to programming documents.
Bien que leur zčle révolutionnaire se soit quelque peu émoussé au fil des ans, ces dirigeants partagent encore la vision de feu l ayatollah Khomeni qui comparait les relations américano iraniennes ŕ celle que le loup entretient avec l agneau .
Although their revolutionary zeal may have waned over the years, they still tend to share the outlook of the late Ayatollah Khomeini, who likened the relationship between Iran and the US to that between a sheep and a wolf.
Ces façons d'agir ont non seulement fait déchanter les citoyens actifs et émoussé l'intérêt pour le processus de consultation en général mais plus grave encore, ont ruiné toute perspective que soient apportées aux documents de programmation des modifications qui eussent été fondées.
All this not only led to disappointment on the part of active citizens and waning interest in the consultation process in general, but, more significantly, also represented a wasted opportunity to introduce valid changes to programming documents.
Ce qui s'est passé dans les deux cas, c'est que les économistes ont négligé de graves complications de second choix, comme celles visant à tirer les leçons des externalités et de la faiblesse des institutions, ce qui a émoussé les réformes et dans certains cas a causé leur échec.
What happened in both cases is that economists overlooked serious second best complications, such as learning externalities and weak institutions, which blunted the reforms and, in some cases, caused them to backfire.
Limiter la taille des entreprises pour mieux contrôler la concentration des pouvoirs est un outil très émoussé un outil qui met en lumière l incapacité d autres modes de contrôle du processus démocratique destinés à éviter que les gros lobbys n imposent des règles qui ne coïncideraient pas avec le bien public.
To limit the size of firms to check the concentration of power is a very blunt instrument one that highlights the failure of other controls in the democratic process aimed at ensuring that strong lobbies do not end up imposing regulation that is not aligned with social welfare.
11. S apos il est vrai que les changements historiques qui sont intervenus sur la scène politique internationale ont ouvert des perspectives de renforcement général de la paix et de la sécurité, l apos optimisme qui régnait depuis quelque temps s apos est quelque peu émoussé car on n apos a toujours pas réussi à régler de nombreux problèmes pressants.
11. Pakistan believes that while historic changes in the international political landscape have provided new opportunities for strengthening international peace and security, the optimism of the recent past has been tempered by failures to resolve numerous pressing international problems.
Comme peu de chose alors me faisait réellement faute, je pense que les frayeurs où m'avaient plongé ces méchants Sauvages et le soin que j'avais pris de ma propre conservation avaient émoussé mon esprit imaginatif dans la recherche de mon bien être. J'avais même négligé un excellent projet qui m'avait autrefois occupé celui d'essayer à faire de la drège une partie de mon orge et de brasser de la bière.
As in my present condition there were not really many things which I wanted, so indeed I thought that the frights I had been in about these savage wretches, and the concern I had been in for my own preservation, had taken off the edge of my invention, for my own conveniences and I had dropped a good design, which I had once bent my thoughts upon, and that was to try if I could not make some of my barley into malt, and then try to brew myself some beer.

 

Recherches associées : Outil émoussé - Fichier émoussé - émoussé Coupe - émoussé épée - Coin émoussé - émoussé Coup - Trop émoussé - Couteau émoussé - être émoussé - Corps émoussé - émoussé Bangs - Couteau émoussé - émoussé Réalité