Traduction de "corps émoussé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le couteau est émoussé. | The knife is dull. |
Je n'aurais pas pu tomber sur un clou émoussé ? | Why couldn't I fall on a small, dull one? |
J'ai entendu des gens dire qu'un coup violent et soudain avait émoussé leur sensibilité. | I have heard from others that a great, sudden blow has dulled their senses. |
Ce modèle s est émoussé à partir des années 1980 et il semble maintenant s être totalement défait. | This model became frayed from the 1980 s on, and now appears to have broken down. |
Seulement, j'ai bientôt compris pourquoi mon harpon n'avait pu l'entamer et s'était émoussé sur sa peau. | It's just that I soon realized why my harpoon got blunted and couldn't puncture its hide. |
Les îles les plus orientales sont par contre fortement érodées et leur relief est plus émoussé. | Some descendants of the early European and American colonists on the islands also still remain on the islands. |
À la cuisine, vous êtes davantage susceptible de vous couper avec un couteau émoussé qu'avec un couteau aiguisé. | In the kitchen, you're more apt to cut yourself with a dull knife than with a sharp one. |
quand le tranchant des bêches, des hoyaux, des tridents et des haches, était émoussé, et pour redresser les aiguillons. | yet they had a file for the mattocks, and for the plowshares, and for the forks, and for the axes, and to set the goads. |
quand le tranchant des bêches, des hoyaux, des tridents et des haches, était émoussé, et pour redresser les aiguillons. | Yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes, and to sharpen the goads. |
La mondialisation a en somme perdu de son mordant polémique, et ce faisant, son attrait en tant que concept s est émoussé. | In short, globalization has lost its polemical bite, and with that loss, its attractions as a concept have faded. |
Le couteau était si émoussé que je ne pus couper la viande avec et je dus recourir à mon couteau de poche. | The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife. |
Quoiqu on pense des lois contre le fait de répandre la haine ou d insulter les gens, la loi demeure un instrument émoussé lorsqu il s agit d expression. | Whatever one thinks of laws against spreading hatred or insulting people, the law remains a blunt instrument when it came to matters of speech. |
Ces résultats, bien qu'intéressants, n'ont pas émoussé la volonté et la détermination des femmes à aller de l'avant, à s'impliquer davantage dans la vie politique. | Encouraging as they are, these results have not blunted the drive and determination of women to move ahead and to play a still greater role in political life. |
Les droits de l apos homme sont une question beaucoup trop sérieuse pour la laisser passer par l apos expédient émoussé d apos un vote. | Human rights is too serious a matter to have been left to the blunt expedient of a vote. |
Corps à corps ? répétai je. | At close quarters? I repeated. |
C'est un corps à corps. | Galahad fell into a clinch. |
Depuis cette période, les administrations Mitterand et Chirac ont émoussé leur côté idéologique afin de mettre en oeuvre le processus difficile d'adaptation à l'Europe et à la mondialisation. | Since then, both the Mitterand and Chirac administrations blunted their ideological edge in order to carry the difficult process of adjustment towards Europe and globalization. |
Le Conseil a ainsi émoussé la proposition de la Commission et, bien sûr, sa position est très éloignée de celle adoptée par le Parlement européen en première lecture. | In this way, it essentially deadened the Commission's proposal and, of course, its position bears no relation to the position of the European Parliament at first reading. |
Le corps mental est un des corps subtils dont parle certaines écoles ésotériques occidentales, au dessus du corps physique, du corps éthérique, du corps astral, mais au dessous du corps causal. | It is understood as a sort of body made up of thoughts, just as the emotional body consists of emotions and the physical body is made up of matter. |
Ce corps est un corps temporel. | Touching the body the body is a time body. |
S il a émoussé le fer, et s il n en a pas aiguisé le tranchant, il devra redoubler de force mais la sagesse a l avantage du succès. | If the axe is blunt, and one doesn't sharpen the edge, then he must use more strength but skill brings success. |
S il a émoussé le fer, et s il n en a pas aiguisé le tranchant, il devra redoubler de force mais la sagesse a l avantage du succès. | If the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength but wisdom is profitable to direct. |
Seul le corps devrait révéler... le corps. | Nothing should reveal the body... but the body. |
Non corps mort, mais le bannissement du corps. | Not body's death, but body's banishment. |
Les corps se rapprochent, les corps se frôlent, | Your bodies are getting closer, so close that they touch. |
il est semé corps animal, il ressuscite corps spirituel. S il y a un corps animal, il y a aussi un corps spirituel. | It is sown a natural body it is raised a spiritual body. There is a natural body and there is also a spiritual body. |
il est semé corps animal, il ressuscite corps spirituel. S il y a un corps animal, il y a aussi un corps spirituel. | It is sown a natural body it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body. |
31 Corps Troops Company ), Royal Canadian Army Service Corps (RCASC) Compagnie de corps de troupe ( No. | 1 Corps and Army Troops Sub Park, Royal Canadian Ordnance Corps (RCOC) I Corps Troops Workshop, Royal Canadian Electrical and Mechanical Engineers (RCEME) No. |
Le bout du museau était émoussé et l'os nasal et les pariétaux étaient fusionnés le long de la ligne médiane du crâne, comme chez tous les autres membres de la famille. | The end of the snout was blunt, and the nasal and parietal bones were fused along the midline of the skull, as in all other members of the family. |
Il y a aussi des corps célestes et des corps terrestres mais autre est l éclat des corps célestes, autre celui des corps terrestres. | There are also celestial bodies, and terrestrial bodies but the glory of the celestial differs from that of the terrestrial. |
Il y a aussi des corps célestes et des corps terrestres mais autre est l éclat des corps célestes, autre celui des corps terrestres. | There are also celestial bodies, and bodies terrestrial but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another. |
corps | body |
Corps | Body |
Corps | Edit Comment... |
Corps | Indicator Dose Knob Outer Needle Shield |
corps. | be avoided. |
Des deux corps du roi au pouvoir sans corps. | Des deux corps du roi au pouvoir sans corps. |
Votre corps essaye de vous parler, votre corps dit | Your body is trying to talk to you, your body is saying |
5.3 Ces façons d'agir ont non seulement émoussé l'intérêt pour le processus de consultation mais, plus grave encore, ont ruiné toute perspective que soient apportées aux documents de programmation des modifications substantielles. | 5.3 This not only leads to waning interest in the consultation process, but, more significantly, also represents a wasted opportunity to introduce significant changes to programming documents. |
Soudain, j avais un corps, un corps piqué, touché et percé, un corps coupé et ouvert, un corps auquel l on a retiré des organes qu'on a transportés et réarrangés et reconstruits, un corps scruté un corps qui brûlait sous l effet des substances chimiques. | Suddenly, I had a body, a body that was pricked and poked and punctured, a body that was cut wide open, a body that had organs removed and transported and rearranged and reconstructed, a body that was scanned a body that was burning from chemicals. |
C'est différent lorsqu'une bactérie s'installe dans notre corps, il s'agit d'un corps étranger le corps veut s'en débarrasser. | It's different when a bacteria comes into the body that's a foreign object we want that out. |
Pourquoi les Allemands avaient ils peur du corps à corps ? | Why were Germans afraid of hand to hand combat? |
Le sentiment, le poids du corps, la présence du corps, | The feel, the weight of the body the presence of body.' |
Bouge ton corps, ouais je veux sentir ton corps bouger | It's all about you, |
Soudain, j'avais un corps, un corps piqué, touché et percé, un corps coupé et ouvert, un corps auquel l'on a retiré des organes qu'on a transportés et réarrangés et reconstruits, un corps scruté et intubé, un corps qui brûlait sous l'effet des substances chimiques. | Suddenly, I had a body, a body that was pricked and poked and punctured, a body that was cut wide open, a body that had organs removed and transported and rearranged and reconstructed, a body that was scanned and had tubes shoved down it, a body that was burning from chemicals. |
Recherches associées : Outil émoussé - Fichier émoussé - émoussé Coupe - émoussé épée - Coin émoussé - émoussé Coup - Trop émoussé - Couteau émoussé - être émoussé - émoussé Bangs - Couteau émoussé - émoussé Réalité