Traduction de "émoussé coup" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
J'ai entendu des gens dire qu'un coup violent et soudain avait émoussé leur sensibilité. | I have heard from others that a great, sudden blow has dulled their senses. |
Le couteau est émoussé. | The knife is dull. |
Je n'aurais pas pu tomber sur un clou émoussé ? | Why couldn't I fall on a small, dull one? |
Ce modèle s est émoussé à partir des années 1980 et il semble maintenant s être totalement défait. | This model became frayed from the 1980 s on, and now appears to have broken down. |
Seulement, j'ai bientôt compris pourquoi mon harpon n'avait pu l'entamer et s'était émoussé sur sa peau. | It's just that I soon realized why my harpoon got blunted and couldn't puncture its hide. |
Les îles les plus orientales sont par contre fortement érodées et leur relief est plus émoussé. | Some descendants of the early European and American colonists on the islands also still remain on the islands. |
À la cuisine, vous êtes davantage susceptible de vous couper avec un couteau émoussé qu'avec un couteau aiguisé. | In the kitchen, you're more apt to cut yourself with a dull knife than with a sharp one. |
quand le tranchant des bêches, des hoyaux, des tridents et des haches, était émoussé, et pour redresser les aiguillons. | yet they had a file for the mattocks, and for the plowshares, and for the forks, and for the axes, and to set the goads. |
quand le tranchant des bêches, des hoyaux, des tridents et des haches, était émoussé, et pour redresser les aiguillons. | Yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes, and to sharpen the goads. |
La mondialisation a en somme perdu de son mordant polémique, et ce faisant, son attrait en tant que concept s est émoussé. | In short, globalization has lost its polemical bite, and with that loss, its attractions as a concept have faded. |
Le couteau était si émoussé que je ne pus couper la viande avec et je dus recourir à mon couteau de poche. | The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife. |
Quoiqu on pense des lois contre le fait de répandre la haine ou d insulter les gens, la loi demeure un instrument émoussé lorsqu il s agit d expression. | Whatever one thinks of laws against spreading hatred or insulting people, the law remains a blunt instrument when it came to matters of speech. |
Un coup, quel coup ? | What coup? |
Ces résultats, bien qu'intéressants, n'ont pas émoussé la volonté et la détermination des femmes à aller de l'avant, à s'impliquer davantage dans la vie politique. | Encouraging as they are, these results have not blunted the drive and determination of women to move ahead and to play a still greater role in political life. |
Les droits de l apos homme sont une question beaucoup trop sérieuse pour la laisser passer par l apos expédient émoussé d apos un vote. | Human rights is too serious a matter to have been left to the blunt expedient of a vote. |
Un coup de poing, c'est juste un coup de poing. Un coup de pied, c'est juste un coup de pied. | A punch is just a punch. A kick is just a kick. |
Réagir au coup par coup a échoué. | Muddling through has failed. |
Un coup se déshabiller, un coup s'habiller ! | First undress, now get dressed! Come here. |
Depuis cette période, les administrations Mitterand et Chirac ont émoussé leur côté idéologique afin de mettre en oeuvre le processus difficile d'adaptation à l'Europe et à la mondialisation. | Since then, both the Mitterand and Chirac administrations blunted their ideological edge in order to carry the difficult process of adjustment towards Europe and globalization. |
Le Conseil a ainsi émoussé la proposition de la Commission et, bien sûr, sa position est très éloignée de celle adoptée par le Parlement européen en première lecture. | In this way, it essentially deadened the Commission's proposal and, of course, its position bears no relation to the position of the European Parliament at first reading. |
Plus utile que l'aide au coup par coup. | But there is something else. |
Ce coup de froid l'a emporté d'un coup. | A chill killed him off suddenly, Sir. |
S il a émoussé le fer, et s il n en a pas aiguisé le tranchant, il devra redoubler de force mais la sagesse a l avantage du succès. | If the axe is blunt, and one doesn't sharpen the edge, then he must use more strength but skill brings success. |
S il a émoussé le fer, et s il n en a pas aiguisé le tranchant, il devra redoubler de force mais la sagesse a l avantage du succès. | If the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength but wisdom is profitable to direct. |
Coup | Move |
Et donc, un coup on gagne, un coup on perd. | And in conclusion, win some, lose some. |
Au Mali, un coup d'Etat n'est pas un coup d'Etat | When a Coup is not a Coup in Mali Global Voices |
Vous tenez le coup ? Macky! Donnezmoi un coup de main ! | Are you all right? |
Le bout du museau était émoussé et l'os nasal et les pariétaux étaient fusionnés le long de la ligne médiane du crâne, comme chez tous les autres membres de la famille. | The end of the snout was blunt, and the nasal and parietal bones were fused along the midline of the skull, as in all other members of the family. |
Coup impressionnant. | This is damn brilliant. |
Coup d'œil | Peek |
Quel coup ! | What a shot! |
Joli coup ! | Nice shot! |
Un coup . | One blow. |
Coup critique. | Nasty INAUDlBLE . |
Menu Coup | Move Menu |
Coup Réafficher | Move Redisplay |
Coup Videau | Move Double Cube |
Coup Moteur | Move Engine |
Coup d'œil. | Haites, Erik. |
Coup d'oeil... | Look... |
Coup d'oeil... ... | Look... ... |
Coup d'oeil. | Look. |
Coup d'oeil ! | Look! |
Coup bas ! | Sucker punch! |
Recherches associées : Outil émoussé - Fichier émoussé - émoussé Coupe - émoussé épée - Coin émoussé - Trop émoussé - Couteau émoussé - être émoussé - Corps émoussé - émoussé Bangs - Couteau émoussé - émoussé Réalité