Traduction de "étroitement régulé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
étroitement - traduction : étroitement - traduction : étroitement régulé - traduction : Régule - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
et ceci devrait être régulé. | and thus should be regulated. |
Comment l'épissage alternatif est il régulé ? | How is alternative splicing controlled? |
Et je crois qu'il sera toujours régulé. | I think it always will be. |
L'enseignement supérieur en Inde est complètement régulé. | Indian higher education is completely regulated. |
Internet doit être régulé jusqu'à un certain point. | Internet has to be regulated to some extent. |
Durant la Guerre froide, ce commerce était régulé. | In the Cold War era, there was a mechanism for such trade. |
C'est aussi simple. C'est un domaine étonnamment non régulé. | It's that simple. This is an amazingly unregulated field. |
L'Inde a toujours un système téléphonique régulé, comme nous. | India had, still has, a regulated phone system and so did we. |
Je dirais donc qu'Internet est déjà régulé de cette manière. | Rather I would say that, in a way, the Internet is already regulated. |
En conclusion, le web russe devient plus politisé et plus régulé. | As a conclusion, Russian Internet is becoming more politicised and more regulated place. |
Cet important apport du lac Victoria est régulé par le barrage hydraulique de Nalubaale à Jinja. | The main inflow from Lake Victoria is regulated by the Nalubaale Power Station in Jinja. |
Le libéralisme pourrait être un plus dans certains secteurs, mais à condition d'être encadré et régulé. | Liberalism could have advantages to offer in some sectors, but only if it is managed and regulated. |
Le débit est partiellement régulé par trois barrages Grangent et Villerest sur la Loire Naussac sur l'Allier. | The flow is partly regulated by three dams Grangent Dam and Villerest Dam on the Loire and Naussac Dam on the Allier River. |
Actuellement, le commerce intra communautaire est régulé par ce que l'on appelle la réglementation à double usage. | The current rules for intra community trade are laid down in the so called dual use regulation. |
Il accueille très bien cette décision, car il pense que le secteur Internet au Kazakhstan doit être régulé | He welcomes such decision, as he believes that the Kazakhstani sector of internet should be legally regulated |
L IGF I est régulé par l hormone de croissance humaine et provoque la croissance dans l organisme. | IGF I is regulated by human growth hormone and causes growth in the body. |
Et si j'avais dit quelque chose de complétement bizarre il m'aurait regarder avec méfiance, et aurait régulé la conversation. | And if I'd said something completely bizarre he would have looked askance at me, and regulated the conversation. |
Il en va de même pour les sociétés transnationales dont le pouvoir exceptionnel doit être d'urgence régulé et contrôlé. | The same applies to transnational corporations, whose exceptional power must be regulated and controlled as a matter of urgency. |
Les Etats Unis ont connu une croissance rapide dans les années 1950 et 1960, malgré un système bancaire lourdement régulé. | The US grew rapidly in the 1950 s and 1960 s with a relatively heavily regulated banking system. |
Finalement, le secteur de l'énergie local et monopolisateur doit être régulé dans les faits, et non plus sur papier uniquement. | Finally, the monopolistic domestic energy sector must be regulated in fact, not just on paper. |
Je terminerai en réaffirmant que loin d'être un étatiste nostalgique, je suis pour un monde régulé et un avenir préparé. | I will end by reiterating that, far from harking back to the days of state control, I am in favour of a regulated world and a future for which we have prepared. |
Le secrétaire au Trésor américain Timothy Geithner a récemment présenté les grandes lignes d un régime financier régulé de manière plus conservatrice. | US Treasury Secretary Timothy Geithner has recently advanced the broad outlines of a more conservative financial regulatory regime. |
L'étoile forme donc un système auto régulé en équilibre hydrostatique, stable tout au long de son séjour sur la séquence principale. | As this is the core temperature of a star with about 1.5 , the upper main sequence consists of stars above this mass. |
61 étroitement surveillés. | Patients with a history of mania hypomania should be closely monitored. |
Les pétitionnaires et les plaignants ont investi dans ce qu'ils croyaient être un marché dûment régulé conformément au droit britannique et européen. | The petitioners and complainants invested in what they thought was a properly regulated market according to UK and EU law. |
Mais non, ces personnes étaient persuadées que le marché des assurances était régulé et que le droit britannique et européen serait respecté. | But no, these people were confident that the insurance market was regulated and that British and EU law would be respected. |
Le terme Modèle de Wenzhou est utilisé pour décrire le développement économique de la région basé sur le marché libre et non régulé. | The term Wenzhou model has been used to describe the unregulated free market economic development in the region. |
Toutefois, l'écoulement du cours d'eau est régulé depuis le début du par un système de vannes implantées à l'exutoire du lac de Gérardmer. | The flow of the river has been regulated since the beginning of the 20th century by a system of valves located at the outlet of the lac de Gérardmer. |
Je l'ai étroitement enlacée. | I hugged her tightly. |
Ils sont étroitement liés. | They are closely bound up with one another. |
On vous surveille étroitement. | They're watching every move you make. |
Alors que le glucose est métabolisé par la voie glycolityque, le fructose est métabolisé par la voie lipolytique, et n est pas régulé par l insuline. | While glucose is metabolized by the glycolytic pathway, fructose is metabolized by the lipolytic pathway, and is not insulin regulated. |
3.3 Le Comité s'interroge sur la capacité européenne à rattraper ces retards avant que le système ne soit régulé en dehors des institutions européennes. | 3.3 The Committee questions Europe's capacity to make up these delays before the system is regulated outside the European institutions. |
Il va être étroitement surveillé. | He will be heavily guarded. |
Et elles étaient étroitement liées. | And they were very closely associated. |
3.2 Autres phénomènes étroitement liés | 3.2 Other closely connected aspects |
Si le système bancaire était bien régulé, les banques détentrices de dettes souveraines étant assurées, une restructuration imposée serait moins perturbatrice pour les marchés financiers. | If the banking system were well regulated, with banks holding sovereign debt having purchased insurance, an involuntary restructuring should perturb financial markets less. |
Parce qu'il s'avère que le cancer numéro un chez les femmes, le cancer du sein, est régulé par les œstrogènes et par cette enzyme, l'aromatase. | Because it turns out that the number one cancer in women, breast cancer, is regulated by estrogen and by this enzyme aromatase. |
4.1.7 Le CESE constate que si ce processus n'est pas convenablement géré et régulé, l'ouverture graduelle des marchés risque d'accentuer ces tendances de type oligopolistique. | 4.1.7 The Committee notes that these oligopolistic trends may be accentuated by the progressive opening up of markets, if this process is not properly managed and regulated. |
Il n est pas agile financièrement il se cantonne souvent au marché régulé et, lorsque les conditions économiques sont bonnes, aucun officiel ne voudrait gâcher la fête. | It is not financially nimble it is often captured by the regulated and when economic times are good, no official wants to spoil the party. |
Pendant ce temps le capitalisme bien régulé des années 1945 1975 (croissance régulière et rapide sur longue période, plein emploi, absence de crises financières) s est affaibli. | During this time, capitalism smooth and successful between 1945 1975 (sustained high growth, low unemployment, and no financial crises) weakened. |
Il n est pas agile financièrement il se cantonne souvent au marché régulé et, lorsque les conditions économiques sont bonnes, aucun officiel ne voudrait gâcher la fête. | It is not financially nimble it is often captured by the regulated and when economic times are good, no official wants to spoil the party. |
Pendant ce temps le capitalisme bien régulé des années 1945 1975 (croissance régulière et rapide sur longue période, plein emploi, absence de crises financières) s est affaibli. | During this time, capitalism smooth and successful between 1945 1975 (sustained high growth, low unemployment, and no financial crises) nbsp weakened. |
Le gouvernement syrien contrôle le marché syrien des télécommunications, le plus fortement régulé de la région, et les journalistes internationaux sont empêchés d'entrer dans le pays. | The Syrian government owns the Syrian telecommunications market, the most regulated in the region, and international journalists are banned from entering the country. |
Deuxièmement, la magie des Arcanes (une force liant La Toile aux magiciens et aux sorciers) cessa d'être régulé par son administrateur, Mystra, et devint dangereusement imprévisible. | Second, arcane magic (a force channeled from The Weave by wizards and sorcerers) ceased to be regulated by its steward, Mystra, and became dangerously unpredictable. |
Recherches associées : Régulé Négativement - Débit Régulé - Courant Régulé - Fluide Régulé - Régulé Par Le Développement - étroitement Ciblées - Coopérer étroitement - étroitement Liée - étroitement Raccord - étroitement Intégré - étroitement Supervisé - étroitement Situé