Traduction de "éveiller vos sens" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

éveiller - traduction : Sens - traduction : Sens - traduction : éveiller vos sens - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous devons éveiller la conscience de nos concitoyens au sens de la vie sexuelle.
We must awaken citizens' consciences regarding the place of love in our lives.
Cette expérience devrait en outre éveiller le sens civique de la lutte contre la criminalité.
This approach is also intended to foster a sense of civic responsibility in prosecuting crime.
Vos sens vous trompent.
Well, you got the wrong impression.
Doutezvous de vos sens?
Why do you doubt your senses?
Donc allons y. Voici vos sens, qui se déversent dans vos sens à chaque seconde.
So here we go. This is your senses, pouring into your senses every second.
Comment éveiller la confiance ?
How to create trust?
Un délice pour tous vos sens
An experience for all the senses
S'il vous plaît, venez à vos sens !
Please, come to your senses!
Ce vol va ébranler tous vos sens.
Your space flight's gonna be a brutal assault on your senses.
Profitez des jardins de vos cinq sens
Enjoy the garden with all your senses
Ce livre va éveiller votre imagination.
This book will awaken your imagination.
Les spécialités gastronomiques locales éveilleront tous vos sens.
Gastronomic specialities will assault your senses.
Où vous avez une sorte de synesthésie et d'affect de rapprocher vos sens avec vos sens internes et d'en faire une seule chose..
Where you are kind of having synesthesia and affect of drawing your senses together with your internal senses and making a cluster.
Devait il éveiller l égyptienne ? la faire évader ?
Ought he to awaken the gypsy? to make her escape?
Vous entendez le trafic. Tous vos sens sont impliqués.
You hear the traffic. All the senses are involved.
Qui était avec vous, lorsque vous recouvrâtes vos sens?
Who was with you when you revived?
Votre vue est le plus rapide de vos sens.
Your sense of sight is the fastest.
Je vais pourtant dans le sens de vos convictions !
It is your convictions too that I am expressing.
Ses absences prolongées commencèrent à éveiller la suspicion.
His long absences were starting to provoke suspicion.
Je ne voudrais pas éveiller une impression erronée.
I do not want there to be any misapprehensions here.
C'est làdessus qu'il faut éveiller l'attention du peuple.
This is where we must focus the public's attention.
J'essaie surtout de vous faire douter de vos propres sens.
I'm particularly interested in how you can't rely on your own perception.
Vos sens, mental, émotions, tout cela survient en vous naturellement.
Your senses, mind, emotion, all these arise in you naturally.
Merci, M. Fitzgerald. Je me sens confiante entre vos mains.
Thank you, Mr. Fitzgerald, and I feel very comfortable in your hands.
Ainsi des efforts sont faits pour sensibiliser les familles, éveiller le sens de la solidarité traditionnelle qui prévalait à l apos endroit des enfants privés de leurs parents.
Efforts aim at raising families apos awareness and re awakening the traditional feeling of solidarity towards children without parents.
Il faut éveiller leurs aspirations pour les choses spirituelles.
We must awaken the children's ambition
J'entends vos paroles, mais elles n'ont pas de sens pour moi.
I hear your words, but they don't make any sense to me, they are so abstract.
le sens du toucher est important dans toutes vos interactions physiques,
It's involved in every physical interaction you do every day, every manipulation task, anything you do in the world.
Le Président Je commence à comprendre le sens de vos paroles.
What in our view constitutes good inspection?
À part vos propres sens qu'estce qui vous prouve que j'existe?
What proof would you have of my reality beyond that of your own senses?
Prenez soin de ne pas éveiller le bébé qui dort.
Take care not to awake the sleeping baby.
Alors je vais aller éveiller Leah, John et sa femme.
Then I will fetch Leah, and wake John and his wife.
Mais la veille, un événement aurait dû éveiller ma curiosité.
A circumstance occurred the night before which should have aroused my suspicions.
Nous regretterons votre engagement, vos visions et votre magnifique sens de l'humour.
We will miss your engagement, your visions and your good sense of humour.
De quoi éveiller notre méfiance la page est probablement une fausse.
That should set off alarm bells the page is probably fake.
Toutes les chosesdu monde lui paraissaient naturelles sans éveiller autrement sonattention.
Everything in the worldseemed to him quite natural and never aroused his particular attention.
Nous devons éveiller la conscience de nos concitoyens à leur égard.
We must awaken citizens' consciences where our children are concerned.
Peu d'appétit pour nouvelle chez homme de radio éveiller premiers soupçons.
Small nose for news in radio man first aroma of suspicion.
Si vous dites vrai, il ne faut pas éveiller ses soupçons.
Don't you see how important it is not to rouse Krug's suspicions?
Donc c'est un de vos rêves, dans un sens, depuis un jeune âge ?
So that was a dream of yours, in a way, from a young age?
Cette idée que ce ne sont pas vos oignons, c'est un non sens.
This notion that is not your department is nonsense. It is all our department.
C'est à dire, au fond, dans quels sens allez vous infléchir vos propositions?
In other words, what changes are you going to make to your proposals?
Il devrait contenir des noms et éveiller quelque chose en nous même.
It should collect names and remind us of something in ourselves.
Je fermai la porte en silence, pour ne pas éveiller le bébé.
I shut the door quietly so as not to wake the baby.
Les candidats présélectionnés ont été contactés par lettre pour éveiller leur intérêt.
The short listed candidates were written to in an attempt to elicit their interest.

 

Recherches associées : éveiller Un Sens - éveiller Les Sens - Éveillez Vos Sens - Entourer Vos Sens - Choyer Vos Sens - Engager Vos Sens - Stimuler Vos Sens - Remplir Vos Sens - Comblez Vos Sens - Enchanter Vos Sens - Exciter Vos Sens - Utiliser Vos Sens - Explorer Vos Sens