Traduction de "évitera" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
évitera - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ceci évitera les infections. | This will prevent infections. |
On évitera l'intimité, Nicholaus. | We won't be, Nicholaus. |
Ça évitera les problèmes. | Less trouble afterwards. |
informatisation évitera ce grand problème. | León Peña. (ES) Satellite surveillance is a possibility. |
J'espère qu'on évitera la tempête. | Hope we miss that storm behind us. |
Cela vous évitera beaucoup d'ennuis. | It'll save you a lot of annoyances. |
On évitera la chaise électrique. | We'll duck the electric chair. |
Ça lui évitera des soucis. | He won't worry about me like he might. |
Ainsi le monde évitera la guerre. | So the World will not live at war. |
Ca évitera la destruction du village. | It would save the village. |
Ça nous évitera de te pendre. | Then you'll save us the hanging. |
Ca nous évitera un tas de problèmes ! | Open. Avoid a lot of problems. |
Cela maintiendra Omnitrope stérile et évitera les fuites. | This will keep the Omnitrope solution sterile and prevent leaking. |
Ce qui évitera un travail supplémentaire d'harmonisation future. | That would avoid the need for a lot of extra work on harmonization in the future. |
Israël évitera à tout prix une grande incursion terrestre. | Israel will avoid at all costs a large ground incursion. |
On évitera l'utilisation concomitante du torémifène et des anticoagulants. | Therefore, the concomitant use of toremifene with such drugs should be avoided. |
Ainsi évitera t on un abandon pur et simple. | In this way abandonment pure and simple will be avoided. |
Ça nous évitera que les événements d'hier se répètent. | That will assure us there can't possibly be a repetition of last night's tragedy. |
Cela sera plus rapide et leur évitera vraisemblablement une attente | Time will be saved and possible delays avoided |
Cela évitera qu'on te demande comment tu as eu l'argent. | That way there'll be less risk... of anyone wondering where you came by the money. |
Cela évitera l'annulation des doctorats, qui est politiquement déshonorante et embarrassante. | This way, the embarrassing and politically dishonorable rescinding of doctorates can be avoided. |
De plus on évitera aux grosses centrales hydro électriques une surcharge. | Additionally, we can prevent the large HEPs from suffering overload. |
Une période transitoire leur évitera des contraintes et des coûts disproportionnés. | A transitional period will spare them disproportionate constraints and costs. |
Cela maintiendra la solution d Omnitrope stérile et évitera les fuites. | This will keep the Omnitrope solution sterile and prevent leaking. |
Cela évitera de salir la maison, je la salis déjà assez. | I don't want mud tracked in my house. I track enough myself. |
Ceci permettra d'offrir une certaine clarté aux plaignants et évitera les écueils. | This will provide clarity for complainants and prevent loopholes. |
Cela évitera tout changement imprévu de précision lors de la phase de visée. | This will protect you from an unplanned change in accuracy. |
Nous espérons également que cette résolution évitera les doubles emplois et les redondances. | We hope also that such a resolution would avoid duplications and redundancies. |
Lors des mesures photométriques, on évitera des réflexions parasites par un masquage approprié. | When photometric measurements are taken, stray reflexions shall be avoided by appropriate masking. |
Cette adoption évitera toutes les perturbations découlant des variations des taux de change. | However, it must be taken further, since it would appear that tax legislation differs from one Member State to another. |
Elle évitera les conflits de juridiction et le traitement inégal des créanciers d'assurances. | It will avoid conflicts of jurisdiction and the unequal treatment of insurance creditors. |
Cela évitera à l Assemblée d être encore davantage fois la risée de l opinion publique. | It saves Parliament from becoming still more of a laughing stock in the eyes of the public. |
Une attitude souple et pragmatique évitera plus de dommages qu'une position de principe dure. | I think, Commissioner Marin, that a great deal will have to be done here in the framework of development cooperation. |
En la clarifiant, on évitera d'accorder un chèque en blanc à la législation secondaire. | Our purpose in clarifying its provisions is to avoid writing a blank cheque for secondary legislation. |
Ceci évitera les retards bureaucratiques, qui entraînent des goulets d'étranglement et des délais supplémentaires. | This will avoid bureaucratic hold ups, which result in constant bottlenecks and delays. |
Le petit évitera de traverser la voie en allant à la maison de redressement. | I don't like junior crossing the tracks on his way to the reform school. |
Si c'est une fille, on évitera qu'elle tombe dans les pattes de Main Jaune. | If it's a girl, we'll keep her out of Yellow Hand's camp. |
L'Europe évitera une Grande dépression si elle réagit efficacement à ces deux facteurs de crise. | Whether Europe would avoid a deep depression hinged on whether it dealt properly with these two aspects of the crisis. |
Un processus lent et prudent évitera l apos effet d apos éviction des grandes émissions. | A slow and careful pace will not harm the crowding out caused by large issues. |
2.18 La mise en commun de ressources permettra une synergie et évitera les doubles emplois. | 2.18 By pooling resources, synergies will be generated and overlaps prevented. |
2.23 La mise en commun de ressources permettra une synergie et évitera les double emplois. | 2.23 By pooling resources, synergies will be generated and overlaps prevented. |
J'espère que vous saurez en tendre raison, ce qui nous évitera de faire pres sion. | I hope we will not have to exert that pressure in this case, if you listen to reason. |
Cela évitera tout conflit d'intérêt ou toute ambiguïté déplaisante entre les partenaires de ce projet. | This will preclude any conflict of interests or awkward ambiguity between the partners of this project. |
Cela va forcer PHP à utiliser les librairies clientes installées par MySQL et évitera les conflits. | You do not need to load any additional extension in order to use these functions. |
La Chine évitera peut être un atterrissage brutal, mais un atterrissage mouvementé et difficile apparaît inévitable. | China may avoid a hard landing, but a bumpy and rough one appears likely. |
Recherches associées : Cela évitera - On évitera