Translation of "will avoid" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
But the wretched will avoid it. | et s'en écartera le grand malheureux, |
But the devout will avoid it. | alors qu'en sera écarté le pieux, |
Will you, then, not avoid evil?' | Ne Le craignez vous donc pas? |
Will you then avoid such things? | Allez vous donc y mettre fin? |
But the wretched one will avoid it | et s'en écartera le grand malheureux, |
But the righteous one will avoid it | alors qu'en sera écarté le pieux, |
This will make it more likely that you will avoid injustice. | Cela, afin de ne pas faire d'injustice (ou afin de ne pas aggraver votre charge de famille). |
Businesses especially, will try to avoid any mess. | Principalement les commerces, ils veulent éviter les ennuis. |
Avoid facile slogans like we will clean up . | S'abstenir de slogans faciles tels que on va faire le ménage . |
You will never be able to avoid it. | Regarde ta divinité que tu as adorée avec assiduité. |
And the most unfortunate one will avoid it, | et s'en écartera le grand malheureux, |
This will help avoid a possible allergic reaction (hypersensitivity). | 31 Après un traitement par Zevalin, si votre médecin envisage un traitement par un autre anticorps, signalez lui que vous avez été traité(e) par Zevalin, afin de ne pas risquer une éventuelle réaction allergique (hypersensibilité). |
Ambitious education policies will help to avoid such developments. | Des politiques ambitieuses en matière d'éducation permettront d éviter une telle évolution. |
Simplification and clarification will also help to avoid delays. | La simplification et la clarification aideront aussi à éviter les retards. |
This approach will enable us to avoid many problems. | Cette formule éviterait bien des problèmes. |
No, they will not if I can avoid it. | Non, ils ne le feront pas si je puis l'éviter. |
Israel will avoid at all costs a large ground incursion. | Israël évitera à tout prix une grande incursion terrestre. |
For that reason, we really do hope that procedures will be as efficient as possible, will avoid duplication, will avoid unnecessary administrative and bureaucratic checks and will give the taxpayers the right bang for their bucks. | C'est pourquoi nous espérons réellement que les procédures seront aussi efficaces que possible, éviteront tout chevauchement et des vérifications administratives et bureaucratiques superflues, et permettront aux contribuables d'en avoir pour leur argent. |
This impression will be hard to avoid in the proposed format. | Or, telle est l apos impression qui risque de se dégager du programme d apos action dans la présentation qui en a été proposée. |
No, my pessimism is about whether we will avoid a bloodbath. | Mais je suis pessimiste car je crains que le bain de sang ne soit inévitable. |
It will be absolutely essential to avoid excessive bureaucracy in this. | Sur ce point, il faut absolument éviter une bureaucratie excessive. |
If we can avoid the conciliation stage, we will do so. | Si nous pouvons éviter l'étape de la conciliation, c'est ce que nous ferons. |
Mr President, I will speak briefly and avoid using any euphemisms. | Monsieur le Président, permettez moi, lors de ma brève intervention, de ne prononcer aucun euphémisme. |
So, if you disbelieve, how will you avoid the day, which will make children white headed, | Comment vous préserverez vous, si vous mécroyez, d'un jour qui rendra les enfants comme des vieillards aux cheveux blancs? |
Will France address the issue with greater subtlety and avoid this risk? | Il n'est pas sûr qu'on les ait. Subtilité... la Grande Bretagne et l'Allemagne préparent la récession chez elles... |
Investors have now learned that the first to sell will avoid losses. | Les investisseurs ont aujourd hui compris que les premiers à vendre éviteront les pertes. |
This will avoid contamination of the waycover seals with the sticky residue | Cela permet d'éviter la contamination des sceaux waycover avec le résidu collant |
Avoid custom values, as they will be written to CDDB as is. | Éviter les valeurs personnalisés, car elles seront écrites dans CDDB telles quelles. |
The Centre will continue to try to avoid such arrangements in future. | Le CCI tâchera d apos éviter de recourir ultérieurement à de telles dispositions. |
It will also be important to avoid duplicating existing ADB lending programmes. | D apos autre part, il faudra éviter de faire double emploi avec les programmes de prêts existants de la BAfD. |
An inter institutional agreement will have to be concluded to avoid this. | Ce point devra faire l objet d un accord interinstitutionnel. |
I will make sure that the services avoid the use of argot. | Je ferai en sorte que les services évitent l'usage de l'argot. |
Having said that, this will not avoid the next spillage of oil. | Ceci dit, cela n'empêchera pas le prochain déversement accidentel de pétrole. |
In this way we will get a level playing field, we will avoid environmental dumping and we will avoid a situation in which there will ultimately be 25 different legal systems which will definitely do nothing to promote the internal market nor protect the environment. | Ainsi pouvons nous créer des règles du jeu équitables, empêcher le dumping environnemental et éviter la création de 25 systèmes juridiques différents qui ne seront certainement pas bénéfiques pour le marché intérieur, pas plus que pour la protection de l'environnement. |
But people can choose to avoid speech that others will hear as blasphemy. | Mais l'on peut choisir d'éviter de prononcer des paroles, de publier un texte ou un dessin qui pourrait être perçu comme un blasphème par certains. |
Sensors in the street will help us avoid traffic jams and find parking. | Les capteurs présents dans nos rues nous permettront d éviter les embouteillages et de trouver où nous garer. |
But it will take strong leadership by the president elect to avoid it. | Il incombera néanmoins au président nouvellement élu de faire preuve d un fort leadership pour éviter cela. |
I promise I will do all I can so that you avoid trouble. | Je vous promets que je ferai tout pour vous éviter les ennuis. |
Fast enemies will skip their extra turn to avoid collisions with other robots | Les ennemis rapides passera leur tour supplémentaire pour éviter les collisions avec d'autres robots |
All Member States will be under an obligation to avoid excessive government deficits. | Tous les États membres devront s'engager à éviter les déficits nationaux excessifs . |
I will not go further into that, to avoid exhausting you with details. | Je crois que l'Europe a contribué de façon positive et créative au progrès des travaux réalisés aussi bien dans le cadre des Nations unies que dans le cadre de la Conférence pour la Sécurité et la Coopération en Europe. |
It will therefore be impossible to avoid having separate storage with additional controls. | On ne pourra dès lors pas éviter le stockage distinct et les contrôles supplémentaires. mentaires. |
Mainly to avoid duplication, I will only partly support the newly tabled amendments. | Afin d'éviter les doubles emplois, je ne soutiendrai qu'en partie les amendements redéposés. |
It will avoid conflicts of jurisdiction and the unequal treatment of insurance creditors. | Elle évitera les conflits de juridiction et le traitement inégal des créanciers d'assurances. |
This will avoid bureaucratic hold ups, which result in constant bottlenecks and delays. | Ceci évitera les retards bureaucratiques, qui entraînent des goulets d'étranglement et des délais supplémentaires. |
Related searches : This Will Avoid - Avoid Exposure - Avoid Using - Avoid Duplication - Avoid Problems - Should Avoid - Avoid Bias - Avoid Risks - Avoid Doing - Avoid Waste - Avoid Pitfalls - Avoid Damage - Avoid Harm