Traduction de "être énergique" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
être - traduction : énergique - traduction : énergique - traduction : énergique - traduction : être énergique - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ce bruit est déchirant sans être énergique. | The noise is deafening without being emphatic. |
L'action de la Communauté devra être beaucoup plus énergique. | The second thing which threatens fish stocks are the fishing practices adopted by Community vessels, by those countries with which we have fishing agreements and, in a general way, by fishermen throughout the world. |
l'ONU devrait être plus directe et énergique avec le régime de Jammeh. | the UN should be more blunt and forceful with Jammeh s regime. |
Les problèmes juridiques qui en découlent devraient être abordés de manière énergique. | The legal problems which emerge in this connection deserve a resolute approach. |
D'autres mesures financières et ciblées doivent être mises en ?uvre de façon énergique. | Further financial and targeted sanctions must be vigorously imposed. |
Madame fut énergique. | Madame Bovary took strong steps. |
Ce problème doit être abordé de façon énergique par l'UE au sein de l'OMC. | The matter should be vigorously pursued by the EU within the WTO. |
C'est un homme énergique. | This is an energetic man. |
C est mon caractere énergique. | I can't help it. |
Nous sommes unanimes à dire que le terrorisme international doit être combattu de façon plus énergique. | We are agreed that a more determined effort must be made to fight international terrorism. |
Il semble déjà très énergique. | He already seems really energetic. |
4.5 La lutte contre le blanchiment revêt une grande importance et doit être efficace, énergique et résolue. | 4.5 The fight against money laundering is of major importance and should be carried out decisively, thoroughly and efficiently. |
La Maheude eut un geste énergique. | Maheude made an energetic gesture. |
Nous sommes agités, énergique et animée. | We are restless, energetic and busy. |
Les infections peuvent être de nature plus sévère et, par conséquent, pourront nécessiter un traitement précoce et énergique. | Infections may be more severe in nature and may, therefore, require early and vigorous treatment. |
Elle était gaie, énergique, gentille et généreuse. | She was bright, driven, kind and generous. |
Ils méritent le soutien énergique du monde. | They deserve the world s energetic support. |
Il n'est pas aussi énergique qu'il l'était. | He isn't as energetic as he once was. |
Bon, Mary Jo, rappelezvous, timide mais énergique. | Now, come on, Mary Jo, remember... shy but vital. Give it essence. |
La coopération entre les institutions devrait donc être plus énergique à l' avenir, et le rôle du Parlement européen, en particulier, devrait être renforcé. | Interinstitutional cooperation should therefore become more vigorous in the future and the role of the European Parliament in particular should be made more prominent. |
Votre instinct vous commande d être énergique tout de suite. | Your instinct is always to do something energetic. |
Le Secrétaire général a été énergique en la matière. | The Secretary General has been energetic here. |
Troisièmement, cet investissement bénéficie de l'intervention énergique du Gouvernement. | Third, the Singapore Government plays a significant role in promoting OFDI. |
Une agitation énergique est nécessaire pour obtenir la suspension. | Thorough agitation is necessary to achieve suspension of the vaccine. |
Ne pas agiter de façon prolongée ou trop énergique. | Avoid prolonged or vigorous agitation. |
Le Parlement européen doit y opposer une protestation énergique. | It must also meet with vigorous protest in the European Parliament. |
Nous espérons maintenant qu'il va agir de façon énergique. | We are now waiting for him to take vigorous action. |
Paris est trop tranquille pour un garçon aussi énergique. | It's very quiet here in Paris for such an energetic fellow. |
Bien entendu, la directive aurait pu être encore plus énergique et encore meilleure, par exemple en ce qui concerne les calendriers d'application. | The directive could, of course, have been still better and beefed up even more, for example as far as the timetables are concerned. |
Tout cela se reflète dans cette affirmation énergique du président | It all culminated in this forceful statement from the president |
Comment se fait il que vous soyez toujours aussi énergique ? | How is it that you're always so full of energy? |
Comment se fait il que vous soyez toujours aussi énergique ? | How come you're always so energetic? |
Après deux heures d'un travail énergique, Ned Land rentra épuisé. | After two hours of energetic work, Ned Land reentered, exhausted. |
Une campagne énergique est menée pour éliminer l apos analphabétisme. | A determined campaign was being waged to wipe out illiteracy. |
Ils étaient connus pour leur chanson positive et énergique spectacles. | They are known for their positive lyrics with a Christian message and energetic live shows. |
Elle est reconnue comme étant la plus énergique sur scène. | As for the others, well...can you name them? |
Défis à relever et domaines appelant une action plus énergique | Through the information provided in country reports and statements, a number of challenges were highlighted with the overall goal of achieving gender equality within a productive and high employment society. These included |
Défis à relever et domaines appelant une action plus énergique | Challenges and Areas Requiring Intensified Efforts |
Après agitation énergique, PROCOMVAX est une suspension blanche, légèrement opaque. | After thorough agitation, PROCOMVAX is a slightly opaque, white suspension. |
Les versements d argent devront être restreints aux besoins immédiats, mais il faudra mettre en place, d urgence, une politique énergique en matière de création d emplois. | Cash payments should be minimized to immediate short term needs, but an active policy of job creation urgently needs to be implemented. |
Si cet homme énergique a pu réfléchir pendant les dernières secondes de son existence, vous figurez vous quelles ont dû être ses suprêmes pensées ! | If that energetic man was able to think about his life in its last seconds, imagine what his final thoughts must have been! |
Celleci ne peut malheureusement pas être considérée comme un instrument idéal pour promouvoir une politique européenne énergique en matière de recherche et de technologie. | This is to be seen, of course, in the context of the massive wave of arrests by the Israeli military forces in an attempt to quash the uprising there. |
1.4 L'intégration des jeunes sur le marché du travail doit être soulignée de manière bien plus énergique et la lutte contre la discrimination doit être par conséquent mise en avant. | 1.4 There needs to be a much stronger emphasis on the integration of young people into the labour market and a continued emphasis on combating discrimination. |
Elle est séduisante, énergique, décidée et surprenante à bien des égards. | She is beautiful, energetic, resolute, and in many ways surprising. |
Votre énergique action d'aujourd'hui préservera la planète pour les générations futures. | Your strong action now will safeguard the planet for future generations. |
Recherches associées : Personne énergique - Très énergique - Manière énergique - Sentir énergique - Très énergique - énergique Personnalité - Sentir énergique - Plus énergique - Plus énergique - Action énergique - L'attitude énergique