Traduction de "plus énergique" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Plus - traduction : Plus - traduction : énergique - traduction : énergique - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : énergique - traduction : Plus énergique - traduction : Plus énergique - traduction : Plus - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
L'action de la Communauté devra être beaucoup plus énergique. | The second thing which threatens fish stocks are the fishing practices adopted by Community vessels, by those countries with which we have fishing agreements and, in a general way, by fishermen throughout the world. |
C'est plus une reconnaissance, quelque chose de plus énergique, ou de plus méditatif. | Is more recognition. Something more energetic. |
Nous aurions souhaité une condamnation plus énergique et une réprobation plus cinglante. | We would have preferred something much more energetic and categorical in its condemnation. |
Elle est reconnue comme étant la plus énergique sur scène. | As for the others, well...can you name them? |
Défis à relever et domaines appelant une action plus énergique | Through the information provided in country reports and statements, a number of challenges were highlighted with the overall goal of achieving gender equality within a productive and high employment society. These included |
Défis à relever et domaines appelant une action plus énergique | Challenges and Areas Requiring Intensified Efforts |
l'ONU devrait être plus directe et énergique avec le régime de Jammeh. | the UN should be more blunt and forceful with Jammeh s regime. |
Madame fut énergique. | Madame Bovary took strong steps. |
Une politique de concurrence plus énergique contribuerait également à limiter les tensions inflationnistes. | A stronger competition policy would also contribute to limiting inflationary pressures. |
En ce qui concerne l'Union européenne, une intervention plus énergique serait la bienvenue. | As far as the European Union is concerned, a tougher stance would be welcome. |
C'est un homme énergique. | This is an energetic man. |
C est mon caractere énergique. | I can't help it. |
Depuis mon entrée en fonction, j'ai appelé à une action plus énergique en Somalie. | Since taking office, I have called for more strenuous action in Somalia. |
A cet effet, il conviendrait de donner un ton plus énergique au document final. | In that respect, the final document should be made much stronger. |
32. Les indicateurs sociaux soulignent le caractère urgent d apos une action plus énergique. | 32. The social indicators underscore the urgent need for more determined efforts to be made. |
une action plus énergique afin d'accroître le taux d'emploi et remédier aux disparités régionales. | a more robust approach to raising employment rates and addressing regional disparities. |
Il semble déjà très énergique. | He already seems really energetic. |
Là, l'électricité, plus énergique et plus obéissante que le gaz lui même, faisait tous les frais de la cuisson. | There, even more powerful and obedient than gas, electricity did most of the cooking. |
C'est pourquoi, à 76 ans, je suis plus énergique que jamais, plus productif, et plus heureux que je ne l'ai jamais été. | so, at 76 years old, I am more energetic than ever, more productive, and I'm happier than I have ever been. |
Nous sommes unanimes à dire que le terrorisme international doit être combattu de façon plus énergique. | We are agreed that a more determined effort must be made to fight international terrorism. |
J'estime que la Commission pourrait se montrer sur ce point un peu plus énergique et faire preuve de plus d'imagination. | For example, in the UK less than 5 of the common market butter in store in the UK was released for distribution and that does not mean that it has actually reached the most needy. |
La Maheude eut un geste énergique. | Maheude made an energetic gesture. |
Nous sommes agités, énergique et animée. | We are restless, energetic and busy. |
Je crois que, vraiment, ce n'est plus possible et il faut absolument que nous protestions de la façon la plus énergique. | This situation really cannot continue and we must therefore protest most strongly. |
Elle était gaie, énergique, gentille et généreuse. | She was bright, driven, kind and generous. |
Ils méritent le soutien énergique du monde. | They deserve the world s energetic support. |
Il n'est pas aussi énergique qu'il l'était. | He isn't as energetic as he once was. |
Ce bruit est déchirant sans être énergique. | The noise is deafening without being emphatic. |
Bon, Mary Jo, rappelezvous, timide mais énergique. | Now, come on, Mary Jo, remember... shy but vital. Give it essence. |
Les associations en appellent à la justice et réclament une intervention plus énergique des autorités locales et nationales. | Organizations are calling for justice and greater action by local and national authorities. |
Les infections peuvent être de nature plus sévère et, par conséquent, pourront nécessiter un traitement précoce et énergique. | Infections may be more severe in nature and may, therefore, require early and vigorous treatment. |
Avec le retour au pouvoir de Macdonald le 16 octobre 1878, une politique de construction plus énergique fut adoptée. | With Macdonald's return to power on 16 October 1878, a more aggressive construction policy was adopted. |
Les débats organisés par Review montrent que nos partenaires attendent de la politique étrangère allemande qu'elle soit plus active et plus énergique dans l'avenir. | Yet it is abundantly clear from the Review that our partners expect a more active and even more robust German foreign policy in the future. |
La vulnérabilité des citoyens directement affectés par les sociétés du secteur énergique et d extraction minière est plus évidente que jamais. | The defenselessness of citizens directly affected by transnational energy and extractive companies is more visible than ever. |
Si avant demain matin nous ne lui avons pas donné un fébrifuge plus énergique, dit le reporter, Harbert sera mort! | If before tomorrow morning we have not given him a more energetic febrifuge, said the reporter, Herbert will be dead. |
Une mise en œuvre plus énergique sur le terrain du Pacte européen pour la jeunesse revêt donc une importance accrue. | A better on the ground implementation of the European Youth Pact is thus increasingly important. |
Et plus particulièrement, les États membres devront réfléchir de manière plus radicale au développement d'une politique étrangère et de sécurité européenne énergique, pour deux raisons. | In particular, member states will need to think much more radically about developing a strong EU foreign and security policy, for two reasons. |
Dans tous les cas, de telles actions se heurteront à la réaction toujours plus énergique des travailleurs et, d une manière plus générale, de nos citoyens. | In all events, they will come up against intensified reaction by the workers and our peoples in general. |
Votre instinct vous commande d être énergique tout de suite. | Your instinct is always to do something energetic. |
Le Secrétaire général a été énergique en la matière. | The Secretary General has been energetic here. |
Troisièmement, cet investissement bénéficie de l'intervention énergique du Gouvernement. | Third, the Singapore Government plays a significant role in promoting OFDI. |
Une agitation énergique est nécessaire pour obtenir la suspension. | Thorough agitation is necessary to achieve suspension of the vaccine. |
Ne pas agiter de façon prolongée ou trop énergique. | Avoid prolonged or vigorous agitation. |
Le Parlement européen doit y opposer une protestation énergique. | It must also meet with vigorous protest in the European Parliament. |
Nous espérons maintenant qu'il va agir de façon énergique. | We are now waiting for him to take vigorous action. |
Recherches associées : Action Plus énergique - Personne énergique - Très énergique - Manière énergique - Sentir énergique - Très énergique - être énergique - énergique Personnalité - Sentir énergique - Action énergique