Traduction de "être interrompu" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
être - traduction : Interrompu - traduction : être interrompu - traduction : être interrompu - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je n'aime pas être interrompu. | I don't like to be interrupted. |
Un orateur ne peut être interrompu. | A speakermay not be interrupted. |
Je ne veux plus être interrompu! | Now, we'll have no more interruptions. |
Votre traitement par la bétaïne pourrait être interrompu. | Your treatment with betaine may need to be interrupted. |
Si ce traitement s'avérait indispensable, l'allaitement devrait être interrompu. | However, if its use is unavoidable, breast feeding should be discontinued. |
L'allaitement devrait être interrompu durant le traitement par SPRYCEL. | Breast feeding should be stopped during treatment with SPRYCEL. |
L allaitement doit être interrompu durant le traitement par gemcitabine. | Breast feeding must be discontinued during gemcitabine therapy. |
Si les lésions persistent, le traitement doit être interrompu. | If oral lesions persist, treatment should be discontinued. |
L allaitement doit être interrompu pendant le traitement par ALIMTA. | Breast feeding must be discontinued during ALIMTA treatment. |
Si elle persiste, le traitement par DepoCyte doit être interrompu. | If it persists, treatment with DepoCyte should be discontinued. |
l'allaitement doit être interrompu en cas de traitement par Nespo. | you use Nespo. ro |
Le traitement par sorafénib doit être interrompu (Cf rubrique 4.8) | Sorafenib therapy should be discontinued (see section 4.8). |
Le traitement devra être interrompu en cas de transplantation rénale. | The treatment should be discontinued at renal transplantation. |
Le traitement par Omnitrope doit être interrompu pendant la grossesse. | Treatment with Omnitrope should be interrupted during pregnancy. |
Le traitement de toute lésion cliniquement guérie doit être interrompu. | Treatment of any lesion that has fully resolved on clinical assessment should be discontinued. |
Le traitement doit être interrompu un jour avant l intervention. | The treatment should be discontinued one day prior to the surgery. |
En cas de crise convulsive, le traitement doit être interrompu. | Treatment should be discontinued in any patient who develops seizures. |
En l'absence de bénéfice apparent, le traitement doit être interrompu. | Treatment should be discontinued if no benefit is seen. |
Le traitement par Seretide ne devra pas être interrompu brusquement. | As with other inhalation therapy paradoxical bronchospasm may occur with an immediate increase in wheezing after dosing. |
Le traitement par Viani ne devra pas être interrompu brusquement. | As with other inhalation therapy paradoxical bronchospasm may occur with an immediate increase in wheezing after dosing. |
Si les lésions orales persistent, le traitement doit être interrompu. | If oral lesions persist, treatment should be discontinued. |
Peut être j'ai interrompu quelque chose d'important, je suis désolé... | As I can see maybe I interrupted something important, I'm sorry. |
Un orateur ne peut être interrompu, sauf par le Président. | A speaker may not be interrupted except by the President. |
L allaitement doit être interrompu lorsque le traitement par Busilvex commence. | Breast feeding should be stopped when treatment with Busilvex is started. |
Le traitement doit être interrompu si des signes de néoplasie apparaissent. | Therapy should be discontinued if evidence of neoplasia develops. |
Le traitement par NutropinAq doit être interrompu en cas de grossesse. | NutropinAq therapy should be discontinued if pregnancy occurs. |
Le traitement par Omnitrope devra être interrompu en cas de grossesse. | Treatment with Omnitrope should be interrupted if pregnancy occurs. |
En fonction du résultat, le traitement par Omnitrope pourrait être interrompu. | Depending on the results of this test, treatment with Omnitrope may have to be interrupted. |
En fonction du résultat le traitement par Omnitrope pourrait être interrompu. | Depending on the results of this test, treatment with Omnitrope may have to be interrupted. |
Le traitement par Omnitrope devra être interrompu en cas de grossesse. | Treatment with Omnitrope should be interrupted during pregnancy. |
Si ce traitement s avérait indispensable, l allaitement devrait être interrompu. | However, if its use is unavoidable, breast feeding should be discontinued. |
L allaitement doit donc être interrompu pendant le traitement par lénalidomide. | Therefore breast feeding should be discontinued during therapy with lenalidomide. |
L allaitement doit donc être interrompu pendant le traitement avec Suboxone. | Therefore, breast feeding should be discontinued during treatment with Suboxone. |
L allaitement doit être interrompu en cas de traitement par Xeloda. | Breast feeding should be discontinued while receiving treatment with Xeloda. |
En cas de traitement par XYREM, l allaitement doit être interrompu. | Patients taking Xyrem should stop breast feeding. |
Si la pression artérielle ne peut être contrôlée, le traitement parépoétine alfa doit être interrompu. | If blood pressure cannot be controlled, epoetin alfa treatment should be discontinued. |
Le traitement doit être interrompu et il ne doit pas être envisagé de réintroduction de | 8 x ULN treatment must be stopped and reintroduction of Thelin is not to be considered. |
Interrompu | Aborted |
Interrompu | Interrupted |
Interrompu | Aborted |
Toutefois il peut être interrompu à tout moment, si cela paraît nécessaire. | It can, however, be interrupted, if necessary, at any time. |
Toutefois, il peut être interrompu à tout moment, si cela paraît nécessaire. | However, it can be interrupted at any time, if necessary. |
L allaitement doit être interrompu pendant la durée du traitement par Paxene. | Therefore, breast feeding should be discontinued for the duration of Paxene therapy. |
Par conséquent, l allaitement doit être interrompu pendant le traitement par TMZ. | It is not known whether TMZ is excreted in human milk thus, breast feeding should be discontinued while receiving treatment with TMZ. |
Par conséquent, l allaitement doit être interrompu pendant le traitement par thalidomide. | Therefore breast feeding should be discontinued during therapy with thalidomide. |
Recherches associées : Peut être Interrompu - Doit être Interrompu - Ne Peut être Interrompu - Appel Interrompu - Atterrissage Interrompu - Temporairement Interrompu - Est Interrompu - Décollage Interrompu - Test Interrompu - Sommeil Interrompu - Trait Interrompu - Interrompu Par