Traduction de "être perçu" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Mais celui ci, devant qui, tout est perçu, peut il lui même, être perçu ? | But this one, in front of whom, everything is perceived, can it itself, be perceived? |
'Celui qui perçoit peut il être perçu ?' | When you come to the point where this question is put to you, 'Can the perceiver be perceived?' |
Celui qui perçoit peut il être perçu ? | Can the perceiver be perceived? |
Il ne souhaite pas être perçu comme raciste. | He did not want to be seen as a racist. |
Et celui qui perçoit peut il être perçu ? | Can the perceiver be perceived? |
Celui qui perçoit peut il être perçu ? M | Can the perceiver be perceived? |
Le rapport Lamfalussy doit être perçu dans ce contexte. | The Lamfalussy report should be seen in that context. |
Ceci doit être perçu comme une aventure ,pas un fardeau. | This has to be described as an adventure, not a burden. |
Après tout, quel gouvernement souhaite être perçu comme une poule mouillée ? | After all, what government wants to be seen as chickening out ? |
Il s'agit de l'univers tel qu'il peut être perçu par tous. | E MC squared required |
Celui qui perçoit peut il être perçu ? , telle était la question. | 'Can this perceiver be perceived?' was the question. |
Maintenant, celui qui perçoit la matière peut il être lui même perçu? | Now can the perceiver of the substance be itself perceived? |
La honte est une seule chose Ne surtout pas être perçu comment ? | Shame is one, do not be perceived as what? |
Un grand nombre de ces effets secondaires pernicieux commence déjà à être perçu. | Many of these pernicious side effects can already be perceived. |
La honte est une seule chose Ne surtout pas être perçu comment ? Faible. | Shame is one, do not be perceived as what? Weak. |
Le 'Je' peut il être perçu ? Et vous, vous seul pouvez le découvrir. | And you, only you can find out. |
Le verdict est contestable, car il pourrait être perçu comme de parti pris. | The verdict is questionable, since he might be perceived as being biased. |
Le citoyen doit être perçu comme un consommateur et non comme un sujet. | Citizens must be regarded as consumers rather than objects. |
Tout cela ne doit pas être perçu comme le reflet d'une attitude négative. | All this should not be misunderstood as reflecting a negative attitude. |
Emprunter auprès du FMI peut être perçu comme un recours humiliant pour les gouvernements. | Borrowing from the IMF may be humiliating for government officials. |
Après tout, quel gouvernement souhaite être perçu comme une nbsp poule mouillée nbsp nbsp ? | After all, what government wants to be seen as chickening out ? |
Tout ce qui apparaît, vous en êtes l'observateur, voyez si vous pouvez être perçu. | Whatever is appearing, you are the perceiver of it see if you can be perceived. |
En ce qui concerne l'œil peut atteindre aucune trace de végétation, c'est être perçu. | As far as the eye can reach no trace of vegetation is to be perceived. |
Ce sommet doit être perçu comme le point de départ du processus de réforme. | This summit should be seen as a starting point for the reform process. |
Le corps peut seulement être perçu parce que, avant tout, la Conscience est ici. | The body can only be perceived because first of all, awareness is here. |
Notre vote négatif doit être perçu comme un appel et une mise en garde. | That is an attitude which belongs in the nineteenth, not the twentieth century. |
C'est perçu ainsi. | I would like to think you've come to clarify. |
Salaire brut perçu | Gross wage salary received |
Le capital a pourtant continué à être perçu comme nécessaire, même s il ne suffit pas. | Yet capital continued to be seen as necessary, if not sufficient. |
L'impact immédiat de l'harmonisation de la fiscalité indirecte doit être perçu dans un contexte national. | The immediate effects of the harmonization of indirect taxes have to be seen in a national context. |
Ceux qui n'ont pas perçu de rémunération pendant le mois de référence doivent être exclus. | Employees who did not receive remuneration in the reference month should be excluded. |
Tout cela est perçu. | All this is perceived. |
le fait même de poser la question pouvait être perçu comme de la pure... chuzpah (effronterie). | (Laughter) |
L'Acte unique doit être perçu comme une étape intermédiaire devant mener à une véritable union européenne. | The Community's credibility will be judged on the efforts it makes to reduce imports and increase the proportion of cereals in animal feed. |
Les participants ont souligné que ce processus devrait être légitime, transparent et ouvert, et perçu comme tel. | It was emphasized that the process should be, and should be seen to be, legitimate, transparent and open. |
C'est pourquoi notre vote doit être perçu comme une critique adressée à la droite de ce Parlement. | Mr Barros Moura (COM), in writing. (PT) We do not support the conclusions of the majority of the Committee of Inquiry for the following reasons |
Ceci est aussi clairement perçu. | This was also clearly seen. |
Il sait qu il ne doit pas être perçu comme un perdant pathétique qui renonce lâchement à son honneur. | Bo understands that he should not be perceived as a pitiful loser who gutlessly besmirches his honor. |
Si le centre politique de l'Europe est perçu comme arrogant et agissant arbitrairement, son autorité va être rejetée. | If Europe s political center is widely perceived to be arbitrary and overweening, its authority will be rejected and resisted. |
Ce primat du droit international peut être clairement perçu à travers les débats de l apos Assemblée constituante. | This primacy of international law can be clearly perceived in the proceedings of the Constituent Assembly. |
Donc la question Ce qui perçoit même la personne, même le sens de personnalité, peut il être perçu ? | So the question, can that which perceives even the person, even the sense of personality is perceived. |
Oui, si il peut être perçu, alors ce qui peut le percevoir ne peut pas être dans la bulle de ce 'Je', ce doit être au delà. | If it is perceivable, then that which perceives it cannot be in the bubble of that 'I', it must be beyond. |
Et l'intérêt lui même est perçu. | And the concern itself is perceived. |
Cela est aussi perçu, vous voyez ? | That is also perceived, you see? |
Ce qui vous paraît acceptable peut potentiellement être mal interprété ou perçu comme de la cyberintimidation par quelqu'un d'autre. | Something that may be acceptable to you could potentially be misunderstood or perceived as cyberbullying by someone else. |
Recherches associées : Faire être Perçu - Impact Perçu - Coût Perçu - Contrôle Perçu - Trop-perçu - Niveau Perçu - Trop-perçu - Besoin Perçu - Rôle Perçu - Abus Perçu - Perçu Avec - Perçu De - Temps Perçu