Traduction de "temps perçu" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Perçu - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Temps perçu - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
le mouvement, le temps, l'espace, les relations, tout cela... est perçu ! | Are you also amonst the other objects of perception, being showered upon? What is your position? |
Lire des bandes dessinées est généralement perçu comme un passe temps infantile. | Reading comics is usually viewed as the pastime of children. |
Entre temps, le lien perçu entre la prospérité des territoires et leur statut constitutionnel persistait. | Meanwhile the perceived nexus between the affluence of the Territories and their constitutional status, persisted. |
En son temps, ce luxe décontracté était perçu comme un indice de dépravation incompatible avec la maternité. | In her day, easy living luxury was seen as a sign of depravity and as such incompatible with motherhood. |
Mais au fil du temps, ce mot a de plus en plus été perçu comme condescendant et dévalorisant. | However, over the years, this name has come to be seen as condescending depreciating. |
C'est perçu ainsi. | I would like to think you've come to clarify. |
Salaire brut perçu | Gross wage salary received |
En peu de temps, il a transformé ce qui était auparavant perçu comme un sale boulot en une affaire juteuse. | Overnight he turned what was earlier perceived as 'dirty job' into a sexy profession. |
Donc ça c'est le premier problème auquel nous sommes confrontés lorsque l'on essaie de comprendre comment le temps est perçu. | This is the first problem we are confronted with, when we try to understand how time is perceived, |
Mais celui ci, devant qui, tout est perçu, peut il lui même, être perçu ? | But this one, in front of whom, everything is perceived, can it itself, be perceived? |
Tout cela est perçu. | All this is perceived. |
Ceci est aussi clairement perçu. | This was also clearly seen. |
Ce style a été perçu comme nouveau, et permit en même temps de construire des immeubles de prestige suivant le goût de l'élite provinciale. | It was perceived as new , and at the same time allowed grand buildings that were to the taste of provincial elite. |
Et l'intérêt lui même est perçu. | And the concern itself is perceived. |
Cela est aussi perçu, vous voyez ? | That is also perceived, you see? |
3.2.2.1 L impôt perçu sur le bénéfice des entreprises est perçu à des taux qui varient sensiblement entre les États membres. | 3.2.2.1 Corporation tax is levied at levels which vary substantially between the Member States. |
La Corée du Sud, qui enregistre des pertes d emplois pour la première fois depuis cinq ans, a également perçu le côté positif de ces temps difficiles. | The Republic of Korea, which is losing jobs for the first time in more than five years, has also spotted the green lining to grim economic times. |
'Celui qui perçoit peut il être perçu ?' | When you come to the point where this question is put to you, 'Can the perceiver be perceived?' |
Comment êtes vous perçu par les étudiants ? | How would the students react to you? |
Comment est perçu le créatif à l'école ? | How is creativity seen at school? |
Celui qui perçoit peut il être perçu ? | Can the perceiver be perceived? |
la façon dont le monde est perçu. | You see? |
Il ne souhaite pas être perçu comme raciste. | He did not want to be seen as a racist. |
Mais au final, elle n a perçu aucun argent. | In the end, however, she received no monetary payment. |
Le dilemme du prisonnier est généralement perçu négativement. | This Prisoner's Dilemma is usually acknowledged disappointedly. |
Que ce qui même est perçu en percevant. | That which is even perceiving the perceiving and which has no distance in it. |
Et celui qui perçoit peut il être perçu ? | Can the perceiver be perceived? |
Celui qui perçoit peut il être perçu ? M | Can the perceiver be perceived? |
C'est un impôt perçu de manière non pécuniaire. | Conscription was seen more or less as an act community service. |
En fait, tu as perçu Oublie les pratiques ? | You actually felt, 'Forget about practice'? |
Quand le photographe lui même est il perçu ? | When the photographer itself is also perceived? |
Mon monde était perçu comme moins que rien. | My world was seen as less. |
Dès les premiers temps de sa recherche, Serre a perçu la nécessité de construire des théories de cohomologie plus générales et raffinées pour attaquer les conjectures de Weil. | Even at an early stage in his work Serre had perceived a need to construct more general and refined cohomology theories to tackle the Weil conjectures. |
Ce 55e anniversaire a été perçu de multiples manières. | The 55th anniversary was viewed through many different lenses. |
C'est le Soudan, tel que perçu par les médias. | This is Sudan as perceived in the media. |
Il est perçu comme barbare, irrationnel, primitif et sexiste. | It is seen as barbaric, irrational, primitive, and sexist. |
Le montant compensatoire total, octroyé ou perçu, est fonction | The total compensatory amount, charged or granted, is calculated by reference to |
Je n'ai perçu aucune question dans votre première déclaration. | I did not notice that question in your statement. |
Le rapport Lamfalussy doit être perçu dans ce contexte. | The Lamfalussy report should be seen in that context. |
153. Le CCI a découvert en mars 1992 que certains agents non locaux engagés pour une période de courte durée avaient perçu, pendant un certain temps, des indemnités journalières excessives. | 153. ITC detected the overpayment of per diem to non locally recruited professional short term staff in March 1992. |
3.2.2.1 L impôt perçu sur le bénéfice des entreprises est perçu à des taux nominaux qui varient sensiblement entre les États membres (voir tableau en annexe 1). | 3.2.2.1 Corporation tax is levied at nominal levels which vary substantially between the Member States (see table in Appendix 1). |
3.2.2.1 L impôt perçu sur le bénéfice des entreprises est perçu à des taux nominaux qui varient sensiblement entre les États membres (voir tableau en annexe 1). | 3.2.2.1 Corporation tax is levied at nominal levels which vary substantially between the Member States (see table in Appendix 2). |
3.2.2.1 L impôt perçu sur le bénéfice des entreprises est perçu à des taux nominaux11 qui varient sensiblement entre les États membres (voir tableau en annexe 1). | 3.2.2.1 Corporation tax is levied at nominal levels11 which vary substantially between the Member States (see table in Appendix 2). |
3.2.2.1 L impôt perçu sur le bénéfice des entreprises est perçu à des taux nominaux11 qui varient sensiblement entre les États membres (voir tableau en annexe 2). | 3.2.2.1 Corporation tax is levied at nominal levels11 which vary substantially between the Member States (see table in Appendix 2). |
L'inconnu est perçu comme étant plus risqué que le familier. | The unknown is perceived to be riskier than the familiar. |
Recherches associées : Impact Perçu - Coût Perçu - Contrôle Perçu - Trop-perçu - Niveau Perçu - être Perçu - Trop-perçu - Besoin Perçu - Rôle Perçu - Abus Perçu - Perçu Avec - Perçu De - Effort Perçu