Traduction de "coût perçu" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Coût - traduction : Coût - traduction : Perçu - traduction : Coût perçu - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est perçu ainsi. | I would like to think you've come to clarify. |
Salaire brut perçu | Gross wage salary received |
Mais celui ci, devant qui, tout est perçu, peut il lui même, être perçu ? | But this one, in front of whom, everything is perceived, can it itself, be perceived? |
Tout cela est perçu. | All this is perceived. |
Ceci est aussi clairement perçu. | This was also clearly seen. |
Et l'intérêt lui même est perçu. | And the concern itself is perceived. |
Cela est aussi perçu, vous voyez ? | That is also perceived, you see? |
3.2.2.1 L impôt perçu sur le bénéfice des entreprises est perçu à des taux qui varient sensiblement entre les États membres. | 3.2.2.1 Corporation tax is levied at levels which vary substantially between the Member States. |
'Celui qui perçoit peut il être perçu ?' | When you come to the point where this question is put to you, 'Can the perceiver be perceived?' |
Comment êtes vous perçu par les étudiants ? | How would the students react to you? |
Comment est perçu le créatif à l'école ? | How is creativity seen at school? |
Celui qui perçoit peut il être perçu ? | Can the perceiver be perceived? |
la façon dont le monde est perçu. | You see? |
Il ne souhaite pas être perçu comme raciste. | He did not want to be seen as a racist. |
Mais au final, elle n a perçu aucun argent. | In the end, however, she received no monetary payment. |
Le dilemme du prisonnier est généralement perçu négativement. | This Prisoner's Dilemma is usually acknowledged disappointedly. |
Que ce qui même est perçu en percevant. | That which is even perceiving the perceiving and which has no distance in it. |
Et celui qui perçoit peut il être perçu ? | Can the perceiver be perceived? |
Celui qui perçoit peut il être perçu ? M | Can the perceiver be perceived? |
C'est un impôt perçu de manière non pécuniaire. | Conscription was seen more or less as an act community service. |
En fait, tu as perçu Oublie les pratiques ? | You actually felt, 'Forget about practice'? |
Quand le photographe lui même est il perçu ? | When the photographer itself is also perceived? |
Mon monde était perçu comme moins que rien. | My world was seen as less. |
Le même raisonnement s'applique au programme des OMT les politiciens élus craignent que son déclenchement ne soit perçu comme signe de faiblesse, impliquant un coût dont ils ont d'excellentes raisons de vouloir retarder le paiement. | The same is true of the OMT program elected politicians fear that triggering it would be perceived as a sign of weakness, implying a cost that they have a strong incentive to delay paying. |
Ce 55e anniversaire a été perçu de multiples manières. | The 55th anniversary was viewed through many different lenses. |
C'est le Soudan, tel que perçu par les médias. | This is Sudan as perceived in the media. |
Il est perçu comme barbare, irrationnel, primitif et sexiste. | It is seen as barbaric, irrational, primitive, and sexist. |
Le montant compensatoire total, octroyé ou perçu, est fonction | The total compensatory amount, charged or granted, is calculated by reference to |
Je n'ai perçu aucune question dans votre première déclaration. | I did not notice that question in your statement. |
Le rapport Lamfalussy doit être perçu dans ce contexte. | The Lamfalussy report should be seen in that context. |
Le même raisonnement s'applique au programme des OMT 160 les politiciens élus craignent que son déclenchement ne soit perçu comme signe de faiblesse, impliquant un coût dont ils ont d'excellentes raisons 160 de vouloir retarder le paiement. | The same is true of the OMT program elected politicians fear that triggering it would be perceived as a sign of weakness, implying a cost that they have a strong incentive to delay paying. |
3.2.2.1 L impôt perçu sur le bénéfice des entreprises est perçu à des taux nominaux qui varient sensiblement entre les États membres (voir tableau en annexe 1). | 3.2.2.1 Corporation tax is levied at nominal levels which vary substantially between the Member States (see table in Appendix 1). |
3.2.2.1 L impôt perçu sur le bénéfice des entreprises est perçu à des taux nominaux qui varient sensiblement entre les États membres (voir tableau en annexe 1). | 3.2.2.1 Corporation tax is levied at nominal levels which vary substantially between the Member States (see table in Appendix 2). |
3.2.2.1 L impôt perçu sur le bénéfice des entreprises est perçu à des taux nominaux11 qui varient sensiblement entre les États membres (voir tableau en annexe 1). | 3.2.2.1 Corporation tax is levied at nominal levels11 which vary substantially between the Member States (see table in Appendix 2). |
3.2.2.1 L impôt perçu sur le bénéfice des entreprises est perçu à des taux nominaux11 qui varient sensiblement entre les États membres (voir tableau en annexe 2). | 3.2.2.1 Corporation tax is levied at nominal levels11 which vary substantially between the Member States (see table in Appendix 2). |
L'inconnu est perçu comme étant plus risqué que le familier. | The unknown is perceived to be riskier than the familiar. |
J'ai toujours perçu voter comme une responsabilité personnelle du citoyen. | I ve always perceived voting as a personal responsibility as a citizen. |
Désormais, tomber amoureux y est presque perçu comme un crime. | To fall in love is almost seen as a crime in the state now. |
J'ai perçu cela le 26 décembre en arrivant à Bucarest. | I sensed this arriving in Bucharest on December 26. |
Un prélèvement sur les excédents est perçu sur les quantités | A surplus levy shall be levied on quantities of |
43. Le déminage est souvent perçu comme un problème militaire. | De mining is often perceived as a military problem. |
Ceci doit être perçu comme une aventure ,pas un fardeau. | This has to be described as an adventure, not a burden. |
Vous êtes même celui qui perçoit ce qui est perçu. | You are even the perceiver of perceiving. |
Il avait perçu trois semaines de salaire avant d'être viré. | I don't know. He was three weeks salary ahead of me when I dumped him. |
Revenu annuel perçu durant la période précédant immédiatement l incapacité actuelle | Income during the period immediately preceding present disability per year |
Recherches associées : Impact Perçu - Contrôle Perçu - Trop-perçu - Niveau Perçu - être Perçu - Trop-perçu - Besoin Perçu - Rôle Perçu - Abus Perçu - Perçu Avec - Perçu De - Temps Perçu - Effort Perçu