Traduction de "être vigilant" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
être - traduction : Vigilant - traduction : Vigilant - traduction : être vigilant - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il faut être vigilant. | We must be careful. |
Dans ce cas, l Occident devrait être encore plus vigilant. | In that case, the West will need to be ever more vigilant. |
Vous n'avez pas à être vigilant dans le présent | You don't have to be living in the past. |
Notre Parlement doit être vigilant quant aux étapes à accomplir. | PRESIDENT. I note what you have said. |
Rester vigilant | The feeling of alert remains in force |
Sois vigilant. | Be alert! |
Soyez vigilant. | Be alert. That's it. |
Vigile vigilant. | Yes, I'm speaking with the fire fighters, you fine fighters! |
Sois vigilant. | Get on your toes. |
Vigilant, mais maladroit. | Attentive, but clumsy. |
Je serai vigilant! | I'll look to myself. |
Mais il faut rester vigilant. | But there is still a need to be vigilant. |
Ça t'oblige à rester vigilant. | It keeps you on your toes. |
Tout le monde était vigilant. | Everyone was alert. |
Opération Vigilant Resolve 5ème jour | Operation Vigilant Resolve 5th day |
Reste vigilant dans ton attention. | Remain alert in your attention. |
La BCE invite une nouvelle fois le public à être vigilant afin de détecter les contrefaçons. | The ECB continues to encourage the public to be vigilant in order to detect counterfeits. |
humaine est le plus grand facteur d'accidents, et c'est donc là qu'il faut être éternellement vigilant. | Debates of the European Parliament |
Soyez vigilant quant au risque d'incendie. | Be on your guard against fire. |
Ça vous oblige à rester vigilant. | It keeps you on your toes. |
Tout le monde a été vigilant. | Everyone was alert. |
Il convient ici de rester vigilant. | This must be avoided at all costs. |
Le gouvernement luxembourgeois est naturellement invité à être vigilant, mais aussi à garantir le respect des Traités. | This also means, of course, that the Government of Luxembourg is once more being called upon not only to be vigilant but also to guarantee compliance with contractual agreements. |
Et tu dois être suffisamment vigilant pour voir que cette pensée n'est pas au service de la vérité. | And, you have to be vigilant enough to see that this thought is not in service to the truth. |
Les Marines a lancé l'opération Vigilant Resolve. | The Marines launched Operation Vigilant Resolve. |
Vous pouvez compter sur notre soutien vigilant. | Otherwise we will continue to cry over spilt milk for yet another year. |
Reste vigilant et préviensmoi à son arrivée. | Get your mind off of everything and let me know when he arrives. |
Vous êtes plus prudent. Vous êtes plus vigilant. | You're more cautious. You're more vigilant. |
Bien sûr, il faut que je sois vigilant. | Of course, I need to be careful. |
Restez toujours vigilant en reconnaissant vos symptômes annonciateurs. | Be familiar with your warning symptoms. |
Il sera vigilant, c'est entendu. Il sera sincère. | I now wish to quote some practical examples to illustrate my point. |
Soyez vigilant, ou je ne ferai aucun effort. | Be alert. Be alert, or papa don't go out at all. |
Les engagements pris doivent toutefois être suivis de résultats, et la protection de la démocratie exige que l'on soit vigilant. | However, commitments must be matched by performance and protecting democracy requires vigilance. |
Le vétérinaire doit être particulièrement vigilant lors de l'administration de l'agent d'induction par voie intraveineuse, jusqu'à obtention de l'effet escompté. | Attention should be given during the administration of intravenous induction drugs to effect. |
C' est pourquoi il convient d' être très vigilant au moment où la démagogie intervient dans ce sujet tellement important. | We therefore need to be very careful with demagoguery on this very important issue. |
Restez toujours vigilant en reconnaissant vos symptômes annonciateurs d'hypoglycémie. | Be familiar with your warning symptoms. |
Restez toujours vigilant en reconnaissant vos symptômes annonciateurs d hypoglycémie. | Be familiar with your warning symptoms. |
Le Parlement européen se doit donc de rester vigilant. | The European Parliament must, therefore, remain vigilant. |
Vigilant, il faut l'être après la défaite de Bagenal. | Better look to England. Baganold's been defeated in Ireland. |
Et je m'engage solennellement et personnellement, de vant le Parlement européen, à être très attentif et très vigilant sur ce point. | The problem has therefore been solved for the time being. |
(M) Continuez à être là, à être assis avec les sens ouverts, sans rien saisir ni repousser, soyez juste ouvert mais pas vide vigilant mais juste ouvert. | M Then continue being here and sit with a open sense, not grasping or pushing, just be open, but not blank, alert, but just open and if it speaks to your heart, allow space for that. |
C'est un endroit super à visiter si tu restes vigilant. | It's a great place to visit if you watch yourself. |
Restez toujours vigilant en reconnaissant vos symptômes annonciateurs d hypoglycémie. | Be familiar with your warning symptoms. |
Il importe d'être vigilant sur le calendrier d'application des mesures. | A close watch must be kept on the timetable for the implementation of the measures. |
Il s'agit donc d'être vigilant sur les définitions et l'étiquetage. | We therefore need to be vigilant on definitions and labelling. |
Recherches associées : Doit être Vigilant - Soyez Vigilant - Séjour Vigilant - Vigilant Pour - Contre Vigilant - Rester Vigilant - Vigilant Sur - Plus Vigilant - Toujours Vigilant - œil Vigilant - Rester Vigilant - Particulièrement Vigilant