Traduction de "Depuis toujours" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Depuis - traduction :
Ago

Toujours - traduction : Toujours - traduction :
Aye

Toujours - traduction : Depuis - traduction : Depuis - traduction : Depuis - traduction : Depuis toujours - traduction : Depuis toujours - traduction : Depuis toujours - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Depuis toujours
From all time
Depuis toujours.
My whole life.
Depuis toujours.
Ever so long.
Nous l'avions depuis toujours.
We raised him from a colt.
Depuis toujours, MIle Julie.
I always have, Miss Julie.
C'est un rêve depuis toujours.
This is a dream of the ages.
Dan est ici depuis toujours.
Dan is here forever.
Je connais Sami depuis toujours.
I have known Sami forever.
Je te recherche depuis toujours,
I wanted to see you forever
Mais je l'ai depuis toujours.
But I've had this forever.
On est amis depuis toujours.
Friends for years.
Ils la connaissent depuis toujours.
Besides, they've known her all her life.
Je vous connais depuis toujours.
Why, Peggotty, I've known you so long.
Depuis toujours, je vous appartiens.
From the very beginning, I've always belonged to you. I knew it.
Je vous connais depuis toujours.
I've known you all your life.
Nous sommes amis depuis toujours.
Martin, we've been friends for a lifetime.
juste sous nos yeux, depuis toujours.
it's been right there. All along.
Depuis, j'ai toujours continué ce travail.
I've been working in this business ever since.
Oui, je le savais... depuis toujours.
Certainly, I knew it. I knew all along.
C'est comme ça depuis toujours, depuis que je suis haut comme ça.
All the time I've been that way, ever since I was that big.
J'ai l'impression de te connaître depuis toujours.
It feels like I've known you forever.
Et pourtant les nematodes existent depuis toujours.
And yet nematodes are nothing new.
Paul et moi sommes amis depuis toujours.
Why, Paul and I have always been friends.
Il en a toujours eu, depuis l'enfance.
He's always had, ever since he's been a kid.
Eh bien... On se connaît depuis toujours.
Well... it's been a long time with us.
Depuis, je suis toujours un peu tendu.
Always made me a bit nervous since.
Depuis son enfance, Sabrina a toujours aimé écrire.
From her childhood Sabrina loved to write.
Et depuis, ça a toujours été ma passion.
and what I've been really passionate about ever since
C'est toujours le même discours depuis des années.
It is the same talk that we have heard since years
gus Je travaille en entreprise privée depuis toujours.
gus I have worked in a private company forever.
Faire ce que j'ai toujours rêvé depuis longtemps.
Doing what I've been dreaming for a long time.
J'ai été élevé depuis toujours dans le partage,
J'ai été élevé depuis toujours dans le partage,
J'ai fait semblant de le savoir depuis toujours.
So I had to pretend I had always known.
J'ai été élevé depuis toujours dans le partage,
IT'S TO SHARE, AND I SAlD,
Ça a toujours été comme ça, depuis l'orphelinat.
It was always like that, starting from the orphanage.
Ils ont violemment défendu leur indépendance depuis toujours,
They have fiercely defended their independence ever since,
C'est le sentiment authentique d'un prussien, depuis toujours.
Poverty is no sin
C'est notre pays depuis toujours et nous l'aimons!
You might realize that we've been here since elizabeth and rather naturally love the place.
Depuis le premier jour, je t'ai toujours soutenu.
Gee, Billy. I've been for you since that first day.
Je n'ai rien vu de tel depuis... toujours.
Haven't seen anything like that since... Well, just call it since.
On dirait que je vis íci depuis toujours
Seems as if Ive Iíved out here in this wílderness forever.
Depuis, chaque minute sera toujours du velours pur.
Every minute since then. Every minute from now on .. is Pure Velvet.
Mahaba subissent depuis début 2006 une série d'évacuations forcées et c'est, depuis, toujours d'actualité.
Mahaba went through a series of forciblee vacuation from their homes in 2006 and yearly, from 2009 to the present.
Ils continuent à faire ce qu'ils font depuis toujours, leur ennemis depuis lontemps disparus.
They still do what they've done for ages, their enemies long gone.
Il ne le connaît que depuis peu moi, je connais les comtes depuis toujours.
He's known this earl only a little while, and we... We was lifetime acquaintances.

 

Recherches associées : Depuis Toujours - Depuis Toujours - Toujours Depuis - Depuis Depuis - Depuis - Toujours