Traduction de "En effet il y a" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Effet - traduction :
Mots clés : Effect Indeed Indeed Side

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il y en a une, en effet.
Indeed there is.
Il y a quelqu'un d'autre ? En effet.
Yes, very much so.
Il y a eu en effet plusieurs morts.
It is also a fact, regrettably, that people died in that fire.
Il y a, en effet, un problème global.
The fact is that there is an overall problem.
Et, en effet, il y a une meilleure solution.
And, indeed, there is a better way.
En effet, dit le reporter, il y a quelque chose.
Why, said the reporter, there is something.
En effet, il y a une surabondance mondiale de pétrole.
Indeed, there is a global glut of oil.
Et en effet, il y a eu des différences individuelles.
And indeed there were individual differences
Il y a un effet Pygmalion.
It's a self fulfilling prophecy.
Quelles étaient, en effet, les circonstances il y a quelques années?
To take just one example for beef and veal and pro cessed tomato products the Community has moved from being a net importer to the world's greatest exporter.
Or, il y a en effet deux schémas de majorité qualifiée.
Now, there are in fact two systems of qualified majority voting.
Ou si il y a bien un trou, je me dis Et mince, il y a en effet quelqu'un qui y a déjà pensé.
Or if there was a hole I'd think like, oh damn, there was actually someone thought of that thought already.
Il y a en effet pas mal de volatilité sous la surface.
Indeed, there is volatility just beneath the surface.
Il y a une chose qu'il ne faut jamais oublier, en effet.
That does not of course mean that we accept Syrian solutions.
Il y a en effet un tarif d'été et un tarif d'hiver.
There are summer and winter tar iffs, and this obviously has certain implications.
Il y a en effet une grande hypocrisie à l'égard de l'Angola.
There is indeed a great deal of hypocrisy regarding Angola.
Il y a en effet une erreur à cet endroit du document.
There is something wrong with it.
Donc clairement il y a un certain effet.
So clearly there is some effect.
En effet, il y a en ce moment une intense discussion sur la compassion.
In fact a debate is currently raging about this idea of concern.
Et en effet, il y a de la réciprocité chez les autres animaux.
and indeed there's reciprocity in other animals
En effet, il y a plusieurs façons d'appliquer un quota, même non restrictif.
Indeed there are various ways of applying even a non restrictive quota.
En effet, il y a pour eux un gain à réaliser, c'est certain.
There is a gain to be made by the producers.
En effet, à côté de la logique, il y a aussi la politique.
So we regard it as essential to decide now to establish incompatibility.
Il y a, en effet, des raisons de nous inquiéter, Madame la Commissaire.
After all, Commissioner, there are quite a few reasons why we are concerned.
Il y a un effet Pygmalion. Nous ne pouvons pas y échapper.
It's a self fulfilling prophecy. We can't get out of it.
Il y a, en effet, suffisamment de choses sur lesquelles nous pouvons être en désaccord.
After all there is plenty for us to disagree over, so let us try to avoid what can be avoided.
En effet, il y a de nombreux arguments très convaincants en faveur de l'heure d'été.
Indeed, there are many very strong arguments in favour of having summer time.
La situation semble en effet moins dramatique qu apos il y a quelques années.
The situation seemed to be less desperate than it had been in previous years.
Il y a, en effet, des coquilles Saint Jacques dans les armoiries de Poole.
We anticipate major problems ahead if this decision is not changed.
Dans ce cas, en effet, il y a lieu de prévoir une compensation financière.
We are therefore talking about a market and a service which is remunerated.
Dans ce domaine aussi, en effet, il y a des droits acquis, qu'il est injuste de modifier avec effet rétroactif.
Also in this field there are acquired rights, which it would be unfair to modify in a backdated fashion.
En ce qui concerne la réforme agraire, il y a en effet encore beaucoup à faire.
In June last year, however, at the ILO congress in Geneva, Mrs Aquino acknowledged that there had been human rights violations.
Parce que à chaque cause, il y a une effet.
Our past unwholesome Karma is like a drop of dirty water on the bottom of a big jar. It is there. We cannot change it.
À cet effet, il y a lieu de distinguer entre
A distinction should be made between the following categories
Il y a une chambre de recours à cet effet.
It has a Board of Appeal.
Il y a cette affaire du lin dont nous ne connaissons pas encore, en effet, les derniers développements. Il y a cette affaire de maffia et de beurre frelaté, ainsi qu' en effet l' affaire Flechard.
But we should also turn our attention to a few of the less attractive issues the flax case, the latest developments of which, it is true, we are not yet fully conversant with, the mafia case involving adulterated butter, and, indeed, the Fléchard case.
On y a en effet énormément parlé d'argent.
Of course there was a huge amount of talk about money.
Il y a, en effet, à notre avis, une transparence acceptable et une transparence inacceptable.
When this study is concluded at the beginning of 1991 we intend to issue a communication on the matter.
En effet, pourquoi y a t il eu en 1984 trois fois plus d'incestes déclarés qu'en 1983?
Before that, there were the tobacco factory strikes 1887 in Marseilles 1889 in Bordeaux 1895 in Dijon.
En effet, il y a trop d'autres propo sitions importantes qu'il convient de mettre en œuvre d'urgence.
Now are we going to make an exception with this curious levy for young people?
Il y a un effet sur vous et sur vos leaders.
There's an effect on you and on your leaders.
Il y a un petit effet négatif, si les prix augmentent.
And there is a little bit of a negative feedback, if price goes up.
En effet, il y a quelques raisons de penser que Poutine a peut être présumé de son succès.
Indeed, there is reason to believe that Putin may have overplayed his hand.
Nous sommes revenus sur Google Maps, nous avons regardé de plus près, et en effet, il y a le matelas blanc, il y a les deux arbres, il y a le parasol. Il est en fait fermé sur cette photo.
And we went back to Google Maps, and we looked a little bit closer, and sure enough, there's the white lilo, there are the two trees, there's the umbrella. It's actually folded in this photo.
Et, en effet, il y a une coévolution intéressante entre Wolfram Alpha et ses utilisateurs humains.
And, in fact, there's been an interesting coevolution that's been going on between Wolfram Alpha and its human users,

 

Recherches associées : Il Y A En Effet - En Effet, Il Y A - En Effet, Il Y Avait - En Effet, Il A - Il Y A - Il Y A - Il Y A - Il Y A - En Outre Il Y A - En Général, Il Y A - En Fait Il Y A - En Outre, Il Y A - En Plus Il Y A - En Fait Il Y A - Il Y En A Peu