Traduction de "Esprit curieux" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Esprit - traduction : Curieux - traduction : Esprit - traduction : Curieux - traduction : Esprit - traduction : Esprit - traduction :
Wit

Esprit curieux - traduction : Esprit curieux - traduction : Esprit - traduction : Esprit curieux - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Et même si je n'étais qu'un enfant, il a été capable de m'instiller un esprit curieux.
And even as a child, he was able to instill in me a lot of curiosity.
Il n'y a pas plus enrichissant et stimulant pour un esprit actif et curieux que d'être surpris, d'être émerveillé.
Nothing is more nourishing, more stimulating to an active, inquiring mind than being surprised, being amazed.
Oui ! c'est curieux, très curieux.
Yes! It will be a really unusual experience!
Je suis curieux de connaître votre réponse, mais il reste que dans notre esprit il subsiste des doutes sur ce point.
We were treated exactly the same way this morning, although and I have to say unfortunately history has proved that we were right.
Curieux.
Flaemmchen. Flaemm? That's odd.
Curieux.
Curious talisman.
Curieux !
We go there because they do not is right here.
Curieux !
Strange!
Ils sont curieux. Curieux sur les gens de la tribu.
They have curiosity. Curiosity about people in the tribe,
C'est curieux.
It is puzzling.
C'est curieux.
This is curious.
J'étais curieux.
I was curious.
Très curieux !
Oh, very curious.
T'es curieux ?
Are you curious?
C'est curieux.
Isn't that funny?
Très curieux.
Most peculiar.
C'est curieux.
Strange.
Pourquoi, curieux ?
What's strange?
C'est curieux.
That's strange.
Curieux discours.
That's the oddest curtain speech I ever heard. Hello, Powell.
C'est curieux.
That's funny. Why?
C'est curieux.
Why, that's curious.
C'est curieux.
That's better.
C'est curieux.
Strange.
C'est curieux.
How funny.
C'est curieux.
That's very funny.
Très curieux.
Yes, that's very strange.
Très curieux, très curieux ! se disait Passepartout en revenant à bord.
Very curious, very curious, said Passepartout to himself, on returning to the steamer.
C'est vraiment curieux.
This is really pretty weird.
Il était curieux.
And he was curious.
J'étais juste curieux.
I was just curious.
Comme c'est curieux !
How curious!
Quel homme curieux !
What a funny man!
J'étais vraiment curieux.
I was really curious.
C est très curieux!
It's very interesting.
Je suis curieux.
I'm curious.
Je suis curieux.
I am curious.
Tu es curieux ?
Are you curious?
J'était curieux et,
And to make this a velocity, we have to specify a direction as well, not just a magnitude.
Alors restez curieux.
So stay curious.
Ils sont curieux.
They have curiosity.
Ils sont curieux.
They are curious.
Donc restez curieux.
So, stay curious.
Alors j'étais curieux.
So I got curious.
Estce si curieux ?
What s so odd?

 

Recherches associées : Esprit Curieux - Esprit Curieux - Curieux - Curieux - Curieux - Curieux - Curieux - Curieux Intellectuellement - Reste Curieux - Très Curieux