Traduction de "Habitués à travailler" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Habitués à travailler - traduction : Travailler - traduction : Habitués à travailler - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous sommes tellement habitués à travailler sur un seul vecteur.
We're so used to working in one vector.
Tous les partenaires euroméditérranéens sont à présent habitués à entretenir un dialogue permanent et à travailler en commun.
All Euro Mediterranean partners are now used to having a permanent dialogue and to working together.
Les murs de l'hôpital tremblent mais les gens continuent à travailler parce qu'ils se sont habitués à ces bruits.
The hospital walls shake but people continue to work because they ve gotten used to these sounds.
Pourtant, les analystes habitués à travailler dans les marchés émergents savent bien qu'il est très difficile d'éviter de tels blocages politiques après une crise financière.
But analysts accustomed to working on emerging markets understand that such paralysis is very difficult to avoid after a financial crisis.
Nous sommes habitués à tout.
We're used to it.
Nous sommes tellement habitués à monologuer.
We are so used to doing monologues.
Nous sommes très habitués à cela.
We're very used to this.
Activité commerciale les réfugiés syriens sont habitués à travailler dans une économie de marché, il faut donc encourager les programmes qui leur permettent d'échanger et d'améliorer leur situation.
Doing business Syrian refugees are accustomed to working in a market economy, so programs that allow them to trade, and therefore support themselves, should be encouraged.
Et il n'etaient pas habitués à ça.
And they weren't used to that.
Mais ils sont devenus habitués à cela.
But they have become used to that.
Nous sommes habitués à porter des chaussures.
We are accustomed to wearing shoes.
Nous sommes habitués à porter des chaussures.
We are used to wearing shoes.
Vous devriez être habitués à ça maintenant.
You should be used to this by now.
On est habitués à vivre en retard.
We are used to living behind the times.
Les enfants habitués à lui aussi bien.
The kids got used to it as well.
On est habitués!
Sort of got plumb out of the habit!
Les Britanniques sont habitués à faire la file.
British people are used to standing in queues.
Nous sommes tous habitués à ces panneaux publicitaires.
We're all familiar with those billboards.
Ils sont habitués à voir beaucoup de touristes.
They're used to see a lot of tourists.
En fait, ils se sont habitués à cela.
In fact, they have become accustomed to this.
Nous sommes déjà habitués.
We are already accustomed.
Nous sommes habitués à cela, et nous arrivons à vivre.
So we got used to it, and we're supporting ourselves.
Mais les Ukrainiens semblent habitués à ce genre d incertitudes.
But Ukrainians seem to be used to such unpredictability.
Nous ne sommes simplement pas encore habitués à ça.
We're just not used to it yet.
Nous, les hommes, sommes habitués à attendre les femmes.
We men are used to waiting for the women.
Nous n'y sommes pas habitués.
We're not used to it.
On dirait que vous êtes pas habitués à vous marier.
Looks like you folks ain't used to getting spliced.
Les soldats sont habitués au danger.
Soldiers are used to danger.
Ah, vous y êtes habitués, oui.
Ah, you guys are used to it I suppose.
Et puis, enfin, petit à petit, on s'est habitués à ce désespoir.
Little by little, we grew resigned.
Nous sommes habitués à préparer les gens à la certification et à l'agrément.
We are used to preparing people to be certified and accepted.
Nous sommes tellement habitués à une chorégraphie qui engendre la synchronie.
We're so used to choreography giving rise to synchrony.
Mais tous n étaient pas habitués à ces mœurs d hommes des champs.
But we were not all used to these peasants' ways.
Ils se sont habitués à leur visage ils les trouvent spéciaux.
They've grown used to their face they think they're special.
Nous étions habitués à ce qu'un groupe de soutien soit bénéfique.
We're used to support groups being beneficial.
Nous avons été habitués à regarder cet animal comme un compagnon.
We have been accustomed to view this animal as our pet.
Une fois habitués, vous pourrez faire plusieurs opérations à la fois.
Once you get the hang of it, you can do multiple steps at once.
C'est inhabituel nous ne sommes pas habitués à de telles procédures.
This is not something we are accustomed to.
Augusta, nous sommes habitués à ce qu'il y a de mieux.
Augusta, you must realize we're accustomed to the best of everything.
Les Israéliens sont habitués aux accusations abusives.
Israelis have become used to blanket accusations.
Comme les Espagnols, ils y étaient habitués.
Like the Spanish, they were used to it.
Le climat ici ne convient qu'aux habitués.
The climate here, My Lord, is fit only for those who are used to it.
Et les gens sont habitués à la guerre, ils y sont préparés.
And the people are used to war, ready for it.
Et ils n'étaient pas habitués à ça dans un Vietnam communiste 2.0.
And they were not used to that in communist 2.0 Vietnam.
Les utilisateurs yéménites de Twitter sont maintenant très habitués à ces contradictions.
Yet, Yemeni Twitter users are all too familiar with this kind of stories.

 

Recherches associées : Habitués à Utiliser - Sont Habitués à - Sont Habitués - Travailler à - Table Des Habitués - Aptes à Travailler - Travailler Ensemble à - Travailler à L'intérieur - Continuer à Travailler - Continuer à Travailler - Commencer à Travailler - Travailler à Développer - Habitué à Travailler