Traduction de "Il indique en outre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Outre - traduction : Outre - traduction : Indique - traduction : Outré - traduction : Indique - traduction : Il indique en outre - traduction : Il indique en outre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le rapport indique en outre que | The report states further |
En outre, le Livre blanc sur les transports indique que | Also, in the Transport White Paper it is noted that |
Il indique en outre que sa mère n apos est pas en mesure de contribuer à ses frais de subsistance. | He further states that his mother is not in a position to contribute to his costs of living. |
Il indique en outre que, d'une façon générale, l'auteur n'informe pas le Comité des décisions qui lui ont été favorables. | It points out that the author generally fails to inform the Committee of rulings that have been favourable to him. |
Il indique en outre si les valeurs numériques figurant dans les tableaux de conformité constituent un maximum ou un minimum. | Also stated is whether the numerical value in the tables of requirements represents a maximum or minimum for compliance. |
Pour les quantités de lait écrémé en poudre qu'il détient l organisme d intervention indique en outre | They shall also indicate, for the skimmed milk powder they hold |
En outre, la disposition pertinente de la Constitution n apos indique pas les droits auxquels il n apos est pas permis de déroger. | Additionally, there is no mention in the relevant provision of the Constitution of non derogable rights. |
En outre, M. Poetschki indique qu'aux problèmes spécifiques de ces régions doivent correspondre des mesures spécifiques. | It should be between the author of the amendment and the rapporteur. |
En outre, il procède régulièrement, sous une forme appropriée qu'il indique dans l'avis d'adjudication permanente, à la publication de cette liste mise à jour. | They shall also publish regular updates of the list in an appropriate form, to be indicated in the notice of standing invitation to tender. |
En outre , l' indice des responsables des achats indique des conditions économiques plus favorables dans le secteur industriel . | Moreover , the Purchasing Managers Index signals improved business conditions in the manufacturing sector . |
En outre, nous achetions des balles pour 33 USD, ce qui indique que l' aux armes est facile. | We bought bullets for one thousand Meticais each, which indicates that access to arms is easy. |
L'État partie indique en outre que ce sont les gardes civils eux mêmes qui ont sollicité la grâce. | The State party adds that it was the civil guards themselves who requested the pardon. |
L'État partie indique en outre que ce sont les gardes civils eux mêmes qui ont sollicité la grâce. | The State party adds that it was the Civil Guards themselves who requested the pardon. |
Il indique en outre que la valeur de la contribution du système dépendra de son attitude globale à l apos égard des plans et priorités nationaux. | It further declares that the value of the system apos s contribution will depend on its ability to provide a holistic response to national plans and priorities. |
Il indique qu'. | It is in the family Asteraceae. |
En outre , la proposition n' indique pas clairement quel droit national s' appliquera à la surveillance complØmentaire du conglomØrat . | Furthermore , the proposal does not clarify which national legislation will apply to the supplementary supervision of the conglomerate . |
En outre, après l apos atterrissage et l apos inspection à Zvornik, rien n apos indique qu apos il a gagné Belgrade et effectué le vol de retour. | Also, after landing and being inspected in Zvornik, there were indications it flew to Belgrade and return. |
En outre, toujours sur la même période, l'émigration est allée en s'accélérant, ce qui indique un sérieux manque d'emplois dans ce pays. | Yet the problem of training and retraining of employed persons remains unsolved. |
En outre , il | ECB Annual Report 1999 |
En outre, l'absence de jaune indique également clairement que cet État allemand n'inclut pas le royaume noir et or d'Autriche. | The absence of gold from the flag also made it clear that this German state did not include the black and gold monarchy of Austria. |
En outre, le Récapitulatif de la jurisprudence indique que cette question a été abordée souvent dans les différentes organisations régionales. | Additionally, the Digest of Jurisprudence indicates that this issue has been frequently addressed in all the regional bodies. |
En troisième lieu, il vous indique le but de l'argumentation. | Third, it tells you the purpose of argument. |
4.18 L'État partie indique en outre que les informations fournies par le requérant au sujet de sa situation matrimoniale ne sont pas claires. | 4.18 The State party also states that the information provided by the complainant about his marital status is unclear. |
En outre, ce rapport ne nous indique pas comment les problèmes financiers entre les pays d'accueil et le pays d'origine doivent être résolus. | They refer, after all, to a 'spouse or partner living with him or her in a relationship recognized by law or administrative provision'. |
En outre, la Commission indique au Conseil les priorités politiques, et elle les a déjà présentées au Conseil Affaires générales du 18 novembre. | Moreover, the Commission defines the political priorities for the Council, and it has already presented them to the General Affairs Council of 18 November. |
Il a en outre ajouté | He further added |
Il a dit en outre | He also said |
En outre, il est proposé | In addition, it is proposed |
En outre, il est mauvais. | Besides, it's bad. |
En outre, il conviendrait que | The French Embassy was damaged and evacuated. |
Il est en outre confus . | It is also 'confusing' . |
Que cela nous indique t il ? | What does that tell us? |
En règle générale, il indique pour chaque point de l ordre du jour | As a general rule, the minutes shall show, in respect of each item on the agenda |
En outre, l'organisme d'intervention procède régulièrement à la publication de cette liste mise à jour, sous une forme appropriée qu'il indique dans l'avis d'adjudication. | Intervention agencies shall also publish updated lists at regular intervals, in an appropriate form to be specified in the notices of invitation to tender. |
En outre, il reste à déterminer | Other outstanding issues are |
1.5 En outre, il est nécessaire | 1.5 There is also a need |
Il existe en outre d'autres problèmes. | Moreover, there are other problems. |
En outre, il y a urgence. | Or is this a case of deception, duplicity? |
Il prescrit en outre une abstention. | The article also lays down what they must not do. |
Il existe en outre d'autres problèmes. | There are other concerns too. |
Il indique que plusieurs outils sont disponibles. | This indicates that more tools are available. |
En outre, si au moment du vote, au moins un tiers des membres présents le demandent, le rapport indique le vote de chacun des membres. | Inaddition, if, when the vote is taken, at least one third of the members present so request, the report shall indicate how each member voted. |
En outre, si au moment du vote, au moins un tiers des membres présents le demandent, le rapport indique le vote de chacun des membres. | In addition, if at least one third of the members present so request when the vote is taken, the report shall indicate how each member voted. |
En outre, une nouvelle étude indique qu apos à elles seules, les élections démocratiques ne feront pas nécessairement baisser la violence et la criminalité en Afrique du Sud. | Furthermore, a new study has indicated that democratic elections by themselves will not necessarily diminish violence and crime in South Africa. |
Il indique clairement ou implicitement comment il peut être renforcé. | He shows clearly or implicitly how it can be improved. |
Recherches associées : Indique En Outre - Indique En Outre - Il Indique - En Outre, Il - Il Indique Que - Il Indique Que - Comme Il Indique - Il Affirme En Outre - En Outre, Il Est - Il Est En Outre - En Outre, Il Est - Il A En Outre - En Outre, Il Est