Traduction de "J'ai compris ça" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Compris - traduction : J'ai - traduction : Compris - traduction : Compris - traduction : J'ai - traduction : J'ai compris ça - traduction : J'ai - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est ça, j'ai compris, j'ai compris !... | I've got it, I've got it!.. |
J'ai compris ça. | I understood that. |
Ça va, j'ai compris. | I'm fine, I understand. |
Ça suffit ! J'ai compris. | I heard you the first time. |
Ça va, j'ai compris! | All right. I was just asking. |
Oui, j'ai compris ça. | I sorta gathered that. |
Ça va, j'ai compris. | Never mind. I know how it happened. |
Oui ça va, j'ai compris | Heard that before. |
Et j'ai compris que ça ressemble à ça | And I realized, this is it. |
J'ai vraiment compris ça et j'ai compris que je n'avais pas le choix. | I really understood that and I really didn't have a choice |
Ça va, j'ai compris, mon cœur ! | Oh, I'm afraid I get you, Sweetheart. |
J'ai compris ça il y a longtemps. | I found that out a long time ago. |
Et j'ai compris que ça devait venir des gens. | And I realized it had to come from the people. |
Génial ! J'ai compris J'appelle la SPCA pour confirmer ça. Ils confirment. | Great got it. OK, I call the SPCA to confirm this they confirm it. |
Donc si j'ai bien compris. 17 jours, c'est ça 17 jours. | So if I have understood, 17 days, that's it, 17 days. |
Et tu sais tres bien que j'ai compris que tu aimais ça | And I know I can tell that you like it and that it's good |
Tu sais, en me faisant mijoter comme ça, j'ai compris, moi aussi. | You know, letting things ride the way you did certainly whipped me plenty. |
Quand j'ai compris pourquoi je faisais tout ça, tout est rentré dans l'ordre. | Once I figured out why I was doing it, everything else fell into place. |
J'adore cette forme d'admiration tordue et perverse ! L'homme C'est bon, ça va, j'ai compris. | I love that twisted and perverted type of admiration! Man Yeah, okay, I get it. |
Je me suis dit ouah , j'ai compris ça, je sais comment elles viennent ici. | Then I scratched my head a bit, and that's okay, |
Et j'ai compris que c'était leur élection et qu'ils n'allaient laisser personne leur enlever ça. | And I understood, this was their election, and they weren't going to let anyone take it away from them. |
Maintenant que j'ai compris ça... je veux savoir comment le gorille est sorti de cette cage. | Now that I got that figured out... I wanna know how the ape got out of that cage. |
J'ai réfléchi. J'ai compris. | I thought about it. |
Compris? J'ai compris, MIle Julie. | I sure do understand, Miss Julie. |
Oui j'ai dit ça J'ai dit ça J'ai dit ça parce que je peux | Today I don't feel like doing anything |
A sept ans, j'avais compris ça. J'ai obtenu trois cents et demi pour un millier de cintres. | At seven years old I figured it out. I got three and a half cents for a thousand coat hangers. |
J'ai compris. | Got it. |
J'ai compris. | I understood. |
J'ai compris. | I've figured it out. |
J'ai compris. | I get the picture. |
J'ai compris! | I got it! |
J'ai compris. | I really do. |
J'ai compris. | I understand. |
J'ai compris. | It all hit me. |
J'ai compris | 597 54 00.900 gt 00 54 |
J'ai compris | 1294 45 09.217 gt 01 10.501 I understood 1295 45 |
J'ai compris. | I got it. |
J'ai compris | I got it |
J'ai compris. | I get it. |
J'ai compris | I understood |
J'ai compris. | All right. |
J'ai compris... | I got it... |
J'ai compris! | I figured it out! |
J'ai compris. | Okay, bro, I gotcha. |
j'ai compris. | Yes, I understand. |
Recherches associées : J'ai Compris - J'ai Compris - J'ai Compris - J'ai Compris - J'ai Compris - J'ai Mal Compris - OK, J'ai Compris - J'ai Tout Compris - J'ai Mal Compris - J'ai Mal Compris - Maintenant J'ai Compris - J'ai Fabriqué ça - J'ai Choisi ça - J'ai Appris ça