Traduction de "J'ai tout compris" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tout - traduction :
All

Tout - traduction :
Any

Tout - traduction : Tout - traduction : Compris - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : J'ai - traduction : Tout - traduction : Compris - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'ai tout compris.
I can take a hint.
Merci, j'ai tout compris.
Thanks, I understood everything.
J'ai presque tout compris.
I understood almost everything.
Et soudain, j'ai tout compris.
And then it dawned on me.
Et j'ai enfin tout compris.
And I finally worked it all out.
Je crois que j'ai tout compris.
I think I just figured it out.
Je crois que j'ai tout compris.
Boss, I think I got it all figured out.
Il est Dagan. J'ai tout compris.
I got it all figured out.
J'ai compris que la simplicité est tout ..
I realized that Simplicity is everything ..
J'ai tout compris dès mon arrivée ici
I had your number the minute I stepped in.
C'est en tout cas ce que j'ai compris.
At least, this is how I understood it.
J'ai tout de suite compris qui vous étiez.
I had you pegged right from the jump.
J'ai compris que si j'ai une famille et une bonne santé, alors j'ai tout..
I realized that, when I have a family and good health, then I have everything..
Quand j'ai compris pourquoi je faisais tout ça, tout est rentré dans l'ordre.
Once I figured out why I was doing it, everything else fell into place.
C'est ça, j'ai compris, j'ai compris !...
I've got it, I've got it!..
Hammerich (ARC). (DA) Je puis assurer mon collègue que j'ai tout compris.
MCMAHON (S). Mr President, on a point of order.
Tout y était si vétuste...c'était triste...et j'ai compris à quel point j'ai de la chance.
It was so poor It was very sad It made me think how fortunate I am.
J'ai réfléchi. J'ai compris.
I thought about it.
Puisque que vous avez tout compris, peutêtre me direzvous comment j'ai tué Thursby.
Well, now that you got it all figured out, maybe you can tell me how I killed Thursby. I've forgotten.
Compris? J'ai compris, MIle Julie.
I sure do understand, Miss Julie.
J'ai compris.
Got it.
J'ai compris.
I understood.
J'ai compris.
I've figured it out.
J'ai compris.
I get the picture.
J'ai compris!
I got it!
J'ai compris.
I really do.
J'ai compris.
I understand.
J'ai compris.
It all hit me.
J'ai compris
597 54 00.900 gt 00 54
J'ai compris
1294 45 09.217 gt 01 10.501 I understood 1295 45
J'ai compris.
I got it.
J'ai compris
I got it
J'ai compris.
I get it.
J'ai compris
I understood
J'ai compris.
All right.
J'ai compris...
I got it...
J'ai compris!
I figured it out!
J'ai compris.
Okay, bro, I gotcha.
j'ai compris.
Yes, I understand.
j'ai compris.
Get him! Yes, I understand.
j'ai compris.
ok, I understand.
j'ai compris.
Yes, I got it. Make sure it to be enough, not lacking.
j'ai compris.
Okay, I got it.
J'ai compris!
Oh, I get it!
J'ai compris.
Okay, boys, I get it.

 

Recherches associées : J'ai Compris - J'ai Compris - J'ai Compris - J'ai Compris - J'ai Compris - Tout Compris - Tout Compris - Tout Compris - Tout Compris - Tout Compris - Tout Compris - Tout Compris - J'ai Mal Compris - OK, J'ai Compris