Traduction de "J'ai tout compris" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Compris - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : J'ai - traduction : Tout - traduction : Compris - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
J'ai tout compris. | I can take a hint. |
Merci, j'ai tout compris. | Thanks, I understood everything. |
J'ai presque tout compris. | I understood almost everything. |
Et soudain, j'ai tout compris. | And then it dawned on me. |
Et j'ai enfin tout compris. | And I finally worked it all out. |
Je crois que j'ai tout compris. | I think I just figured it out. |
Je crois que j'ai tout compris. | Boss, I think I got it all figured out. |
Il est Dagan. J'ai tout compris. | I got it all figured out. |
J'ai compris que la simplicité est tout .. | I realized that Simplicity is everything .. |
J'ai tout compris dès mon arrivée ici | I had your number the minute I stepped in. |
C'est en tout cas ce que j'ai compris. | At least, this is how I understood it. |
J'ai tout de suite compris qui vous étiez. | I had you pegged right from the jump. |
J'ai compris que si j'ai une famille et une bonne santé, alors j'ai tout.. | I realized that, when I have a family and good health, then I have everything.. |
Quand j'ai compris pourquoi je faisais tout ça, tout est rentré dans l'ordre. | Once I figured out why I was doing it, everything else fell into place. |
C'est ça, j'ai compris, j'ai compris !... | I've got it, I've got it!.. |
Hammerich (ARC). (DA) Je puis assurer mon collègue que j'ai tout compris. | MCMAHON (S). Mr President, on a point of order. |
Tout y était si vétuste...c'était triste...et j'ai compris à quel point j'ai de la chance. | It was so poor It was very sad It made me think how fortunate I am. |
J'ai réfléchi. J'ai compris. | I thought about it. |
Puisque que vous avez tout compris, peutêtre me direzvous comment j'ai tué Thursby. | Well, now that you got it all figured out, maybe you can tell me how I killed Thursby. I've forgotten. |
Compris? J'ai compris, MIle Julie. | I sure do understand, Miss Julie. |
J'ai compris. | Got it. |
J'ai compris. | I understood. |
J'ai compris. | I've figured it out. |
J'ai compris. | I get the picture. |
J'ai compris! | I got it! |
J'ai compris. | I really do. |
J'ai compris. | I understand. |
J'ai compris. | It all hit me. |
J'ai compris | 597 54 00.900 gt 00 54 |
J'ai compris | 1294 45 09.217 gt 01 10.501 I understood 1295 45 |
J'ai compris. | I got it. |
J'ai compris | I got it |
J'ai compris. | I get it. |
J'ai compris | I understood |
J'ai compris. | All right. |
J'ai compris... | I got it... |
J'ai compris! | I figured it out! |
J'ai compris. | Okay, bro, I gotcha. |
j'ai compris. | Yes, I understand. |
j'ai compris. | Get him! Yes, I understand. |
j'ai compris. | ok, I understand. |
j'ai compris. | Yes, I got it. Make sure it to be enough, not lacking. |
j'ai compris. | Okay, I got it. |
J'ai compris! | Oh, I get it! |
J'ai compris. | Okay, boys, I get it. |
Recherches associées : J'ai Compris - J'ai Compris - J'ai Compris - J'ai Compris - J'ai Compris - Tout Compris - Tout Compris - Tout Compris - Tout Compris - Tout Compris - Tout Compris - Tout Compris - J'ai Mal Compris - OK, J'ai Compris