Traduction de "Je nous souhaite" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Nous - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Souhaité - traduction : Nous - traduction : Je nous souhaite - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je vous souhaite et nous souhaite un grand succès. | I wish this success on both you and us. |
Je vous souhaite cela, et je nous le souhaite à tous pour l'avenir de l'Europe. | That is what I wish you that is what I wish for all of us for the sake of Europe's future. |
Je leur souhaite la bienvenue parmi nous. | I welcome them in our midst. |
Je souhaite qu'elle puisse collaborer avec nous. | I hope she can cooperate with us. |
Je souhaite que nous puissions y parvenir. | We hope that we will succeed in this. |
Je souhaite tellement que nous ayons une démocratie. | I wish we did have a democracy. |
C'est ce que je nous souhaite à tous. | I say that on behalf of all of us. |
Je souhaite savoir quand celui ci nous sera soumis. | I think the Commission is there to do that kind of thing. |
Je souhaite que nous en utilisions toutes les potentialités. | I trust that we shall exploit its full potential. |
Et c'est ce que je nous souhaite à tous. Je vous remercie. | And that is what I wish us all. |
Je souhaite ici vous montrer ce que nous faisons aujourd'hui. | I just want to show you here what we are doing today. |
Je souhaite que nous intervenions un jour sur ce fait. | I hope that we will soon do something to improve this situation as well. |
Je souhaite seulement que nous en sortions debout sur nos jambes. | I only wish we come out of it on our feet. |
Je souhaite simplement que ces pays nous aident à les aider. | I only wish they would help us to help them. |
Je souhaite... | I wish... That's it, go on! |
Je pense qu aucun d entre nous ne souhaite admettre qu il est l un d entre nous, un Iranien. | I don t think any of us wants to admit he is one of us, an Iranian. |
Je ne souhaite pas sous estimer les problèmes très sérieux auxquels nous devons nous attaquer. | I do not wish to underestimate the very serious issues that must be addressed. |
Je nous souhaite à tous beaucoup de succès dans l'intérêt des citoyens. | I wish us all a great deal of success in the interests of our citizens. |
Je souhaite vivement que nous fassions de grands progrès dans ce domaine. | I trust that we shall make real progress here. |
Je nous souhaite à tous de pouvoir aboutir demain à ce succès. | I wish you all every success tomorrow. |
Je le souhaite, nous le souhaitons, mais nous ne donnerons pas pour l'instant une telle indication. | This is something which I which we wish to see, but we are not going to give that indication. |
Je souhaite divorcer. | I want to get a divorce. |
Je le souhaite. | I'm wishing. |
Je souhaite vivement que la Commission nous fournisse des précisions à ce sujet. | I should like the Commission also to inform us of the state of progress of work in this regard. |
Je souhaite que nous parvenions à produire beaucoup d'effets avec ce peu d'argent. | It is my hope that we will be able to achieve a lot of synergy with a little money. |
Monsieur le Président, je souhaite un bon retour parmi nous à Madame Pery. | Mr President, welcome back to Parliament, Mrs Péry. |
Je souhaite de tout cur que l'Europe puisse enfin nous offrir cette liberté. | I hope with all my heart that Europe can finally offer us that freedom. |
Je ne souhaite pas m'étendre sur le résultat auquel nous aurions pu aboutir. | I do not want to reflect on what might have been. |
Je souhaite remercier le commissaire pour la réponse que nous avons reçue jusqu'ici. | I would like to thank the Commissioner for the responses we have received so far. |
Dès lors, je souhaite, Monsieur le Commissaire, que nous soutenions vivement ce rapport. | Therefore I hope, Commissioner, that we will keenly support this report. |
Je souhaite que nous soyons toi et moi à l'abri de toute mauvaise surprise. | I want you and me to be safe from any unpleasant surprises. |
Je souhaite également vous remercier de nous avoir fourni un document de réflexion utile. | I wish also to thank you for having provided us with a useful concept paper. |
Je souhaite que le monde soit inondé, et que nous soyons les seuls rescapés. | I wish the world swept away, and we were the only two left. |
Je souhaite, Monsieur le Président, que ce précédent qui nous honore devienne la règle. | But, so be it, that was all that could be done. |
Mes chers collègues, je souhaite que nous puissions rapidement entamer notre ordre du jour. | Ladies and gentlemen, I should like to get on with the items on the agenda. |
Je souhaite juste faire référence à une série de questions auxquelles nous sommes confrontés. | I just want to refer to a number of questions that we need to face up to. |
Je souhaite être riche. | I wish I were rich. |
Je souhaite me laver. | I want to wash myself. |
Je souhaite me doucher. | I want to take a shower. |
Je souhaite seulement t'aider. | I only wish to help you. |
Je souhaite y retourner. | I want to go there again. |
Je souhaite vous parler. | I wish to speak to you. |
Je souhaite te parler. | I wish to speak to you. |
Je souhaite vendre ceci. | I want to sell this. |
Je le souhaite fermement. | I wish it wholeheartedly. |
Recherches associées : Je Souhaite - Je Souhaite Juste - Je Souhaite Cher - Je Souhaite Donc - Je Lui Souhaite - Je Souhaite Vraiment - Je Souhaite Ardemment - Je Souhaite Vraiment - Je Souhaite Que - Je Souhaite Vivement - Je Me Souhaite - Je Souhaite à - Je Vous Souhaite - Je Ne Souhaite