Traduction de "Je nous souhaite" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Nous - traduction : Nous - traduction :
Us

Nous - traduction :
We

Souhaité - traduction : Nous - traduction : Je nous souhaite - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je vous souhaite et nous souhaite un grand succès.
I wish this success on both you and us.
Je vous souhaite cela, et je nous le souhaite à tous pour l'avenir de l'Europe.
That is what I wish you that is what I wish for all of us for the sake of Europe's future.
Je leur souhaite la bienvenue parmi nous.
I welcome them in our midst.
Je souhaite qu'elle puisse collaborer avec nous.
I hope she can cooperate with us.
Je souhaite que nous puissions y parvenir.
We hope that we will succeed in this.
Je souhaite tellement que nous ayons une démocratie.
I wish we did have a democracy.
C'est ce que je nous souhaite à tous.
I say that on behalf of all of us.
Je souhaite savoir quand celui ci nous sera soumis.
I think the Commission is there to do that kind of thing.
Je souhaite que nous en utilisions toutes les potentialités.
I trust that we shall exploit its full potential.
Et c'est ce que je nous souhaite à tous. Je vous remercie.
And that is what I wish us all.
Je souhaite ici vous montrer ce que nous faisons aujourd'hui.
I just want to show you here what we are doing today.
Je souhaite que nous intervenions un jour sur ce fait.
I hope that we will soon do something to improve this situation as well.
Je souhaite seulement que nous en sortions debout sur nos jambes.
I only wish we come out of it on our feet.
Je souhaite simplement que ces pays nous aident à les aider.
I only wish they would help us to help them.
Je souhaite...
I wish... That's it, go on!
Je pense qu aucun d entre nous ne souhaite admettre qu il est l un d entre nous, un Iranien.
I don t think any of us wants to admit he is one of us, an Iranian.
Je ne souhaite pas sous estimer les problèmes très sérieux auxquels nous devons nous attaquer.
I do not wish to underestimate the very serious issues that must be addressed.
Je nous souhaite à tous beaucoup de succès dans l'intérêt des citoyens.
I wish us all a great deal of success in the interests of our citizens.
Je souhaite vivement que nous fassions de grands progrès dans ce domaine.
I trust that we shall make real progress here.
Je nous souhaite à tous de pouvoir aboutir demain à ce succès.
I wish you all every success tomorrow.
Je le souhaite, nous le souhaitons, mais nous ne donnerons pas pour l'instant une telle indication.
This is something which I which we wish to see, but we are not going to give that indication.
Je souhaite divorcer.
I want to get a divorce.
Je le souhaite.
I'm wishing.
Je souhaite vivement que la Commission nous fournisse des précisions à ce sujet.
I should like the Commission also to inform us of the state of progress of work in this regard.
Je souhaite que nous parvenions à produire beaucoup d'effets avec ce peu d'argent.
It is my hope that we will be able to achieve a lot of synergy with a little money.
Monsieur le Président, je souhaite un bon retour parmi nous à Madame Pery.
Mr President, welcome back to Parliament, Mrs Péry.
Je souhaite de tout cur que l'Europe puisse enfin nous offrir cette liberté.
I hope with all my heart that Europe can finally offer us that freedom.
Je ne souhaite pas m'étendre sur le résultat auquel nous aurions pu aboutir.
I do not want to reflect on what might have been.
Je souhaite remercier le commissaire pour la réponse que nous avons reçue jusqu'ici.
I would like to thank the Commissioner for the responses we have received so far.
Dès lors, je souhaite, Monsieur le Commissaire, que nous soutenions vivement ce rapport.
Therefore I hope, Commissioner, that we will keenly support this report.
Je souhaite que nous soyons toi et moi à l'abri de toute mauvaise surprise.
I want you and me to be safe from any unpleasant surprises.
Je souhaite également vous remercier de nous avoir fourni un document de réflexion utile.
I wish also to thank you for having provided us with a useful concept paper.
Je souhaite que le monde soit inondé, et que nous soyons les seuls rescapés.
I wish the world swept away, and we were the only two left.
Je souhaite, Monsieur le Président, que ce précédent qui nous honore devienne la règle.
But, so be it, that was all that could be done.
Mes chers collègues, je souhaite que nous puissions rapidement entamer notre ordre du jour.
Ladies and gentlemen, I should like to get on with the items on the agenda.
Je souhaite juste faire référence à une série de questions auxquelles nous sommes confrontés.
I just want to refer to a number of questions that we need to face up to.
Je souhaite être riche.
I wish I were rich.
Je souhaite me laver.
I want to wash myself.
Je souhaite me doucher.
I want to take a shower.
Je souhaite seulement t'aider.
I only wish to help you.
Je souhaite y retourner.
I want to go there again.
Je souhaite vous parler.
I wish to speak to you.
Je souhaite te parler.
I wish to speak to you.
Je souhaite vendre ceci.
I want to sell this.
Je le souhaite fermement.
I wish it wholeheartedly.

 

Recherches associées : Je Souhaite - Je Souhaite Juste - Je Souhaite Cher - Je Souhaite Donc - Je Lui Souhaite - Je Souhaite Vraiment - Je Souhaite Ardemment - Je Souhaite Vraiment - Je Souhaite Que - Je Souhaite Vivement - Je Me Souhaite - Je Souhaite à - Je Vous Souhaite - Je Ne Souhaite