Traduction de "Je vous en ai" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Vous - traduction :
Yo

Je vous en ai - traduction :
Mots clés : Guys Please Help Take

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je vous ai soupçonné dès que je vous ai vu.
I was suspicious of you as soon as I saw you.
Je vous ai jamais caché que je vous en cachais!
I never hid that I hid things
Je vous ai dit de vous en aller.
I told you to go away. Go away.
Je vous ai demandé en premier.
I asked you first.
Je vous ai vu en scène
I've seen you on stage.
Je vous en ai apporté un.
Look at this!
Je vous ai dit, en toute honnêteté, que je vous aimais.
I told you honestly and simply that I love you.
Je vous ai entendue bouger, alors je vous ai préparé un déjeuner.
I heard you moving about so I brought your breakfast to you.
Je vous ai aimée voilà des années, et je vous ai perdue.
I loved you years ago, and I lost you.
Quand je vous ai vu partir avec Grange, je vous ai suivi.
When I saw you and Grange leave, I followed.
Je vous en ai donné cinq cents.
I have paid you five hundred of them.
D'abord, je vous en ai donné cinquante.
Why, in the first place I gave you fifty.
Je vous en ai donné la raison.
I explained the real cause earlier.
En passant, je vous ai déjà félicité?
By the way, may I offer my congratulations?
Je vous ai demandée en mariage, non?
I asked you to marry me, didn't I?
Je crois que je vous en ai déjà remercié.
Seems to me, I've already thanked you for that.
Je vous ai.
Got you.
Je vous ai
SINGING I've got you
Je vous ai
I've got you
Soit! je ne vous ai point été à charge mais, en homme astucieux, je vous ai pris par ruse!
But be it so, I did not myself burden you. But, being crafty, I caught you with deception.
Soit! je ne vous ai point été à charge mais, en homme astucieux, je vous ai pris par ruse!
But be it so, I did not burden you nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
Gardez en tête ce que je vous ai dit, je vous prie.
Please bear in mind what I said.
Je vous ai suivie, je vous admirais...
I've been following you. I've admired you.
Je ne vous ai pas dit que je désirais que vous vous en occupassiez.
I did not say that I desired you to do it.
car je vous ai donné un exemple, afin que vous fassiez comme je vous ai fait.
For I have given you an example, that you also should do as I have done to you.
car je vous ai donné un exemple, afin que vous fassiez comme je vous ai fait.
For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
Vous savez Dale. Je ne vous ai pas dit pourquoi je vous ai fait venir ici.
You know, Dale, I haven't told you the real reason I asked you down here.
Je vous ai dit ces choses, afin que, lorsque l heure sera venue, vous vous souveniez que je vous les ai dites. Je ne vous en ai pas parlé dès le commencement, parce que j étais avec vous.
But I have told you these things, so that when the time comes, you may remember that I told you about them. I didn't tell you these things from the beginning, because I was with you.
Je vous ai dit ces choses, afin que, lorsque l heure sera venue, vous vous souveniez que je vous les ai dites. Je ne vous en ai pas parlé dès le commencement, parce que j étais avec vous.
But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you.
En fait, je ne vous ai pas trompés.
Well, I didn't deceive you.
Je vous ai enregistré en train de chanter.
I recorded you singing.
Je vous ai enregistrée en train de chanter.
I recorded you singing.
Je vous ai enregistrés en train de chanter.
I recorded you singing.
Je vous ai enregistrées en train de chanter.
I recorded you singing.
Mais je vous en ai données quelques unes.
But I gave you some.
En juin, je vous ai applaudi et soutenu.
In June I applauded and supported it.
Je ne vous ai jamais entendu en parler.
I never heard you talk about it.
Je vous ai dit de vous en aller ou je ne vous l'ai pas dit ?
Did I tell you to get out of here, or didn't I tell you to get out of here?
Je vous ai dit que je vous raccompagnerais.
Oh, no now I said that I'd see you home, and I will.
Je vous ai dit que je vous avertirais.
I told you I would let you know.
Je vous ai trouvé.
I found you.
Vous ai je blessé ?
Did I hurt your feelings?
Vous ai je blessée ?
Did I hurt your feelings?
Vous ai je blessés ?
Did I hurt your feelings?
Vous ai je blessées ?
Did I hurt your feelings?

 

Recherches associées : Je Vous Ai - Je Vous Ai Enseigné - Je Vous Ai Envoyé - Je Vous Ai Apporté - Je Vous Ai Exposés - Je Vous Ai Contacté - Je Vous Ai Informé - Je Vous Ai Compris - Je Vous Ai Entendu - Je Vous Ai Présenté - Je Vous Ai Manqué - Je Vous Ai Compris - Je Vous Ai Envoyé - Ai-je