Traduction de "Laisse le venir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Venir - traduction : Venir - traduction : Venir - traduction : Laisse - traduction : Venir - traduction : Laissé - traduction : Laisse le venir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Laisse le venir.
Let it come.
Laisse les venir.
Let them come.
Laisse la venir.
Let it come.
Laisse venir les choses.
Just let things happen as they will.
Laisse moi venir aussi.
Let me in too.
Laisse venir ce qui vient.
Take it as it comes.
Je doute qu'on le laisse venir au téléphone.
I don't think they'd leave him come to the phone. Huh?
Alors laisse moi venir avec toi !
In that case let me come with you!
Alors laisse venir la clémence tout nettoyer
Of a thousand lies So let mercy come
Alors laisse venir la clémence tout nettoyer
So let mercy come And wash away...
laisse venir ce qui doit venir, de cette façon quelque chose est éliminé.
Like this something is washed out.
S'il te plait, laisse moi venir avec toi.
Please let me go with you.
Ils sont OK, laisse les aller et venir.
They are OK, they can come and go.
Ringo a pitié de lui et le laisse venir à bord du sous marin.
As they leave, however, Jeremy starts crying and Ringo, taking pity, invites him to join them aboard the submarine.
Cracher sur moi si je lui laisse venir dans cette maison.
Spit on me if I let her come in this house.
Laisse la compréhension venir t'embrasser mais n'essaies pas d'embrasser la compréhension.
Let understanding come and kiss you. But don't try and kiss understanding.
Laisse la compréhension venir t'embrasser et n'essaie pas d'embrasser la compréhension.
Let understanding come and kiss you, but not try and kiss understanding.
Cependant, ce rapport, pour le moins constructif, laisse la porte ouverte à l'adhésion à venir de la Turquie.
The report, which is very constructive, nonetheless holds the door clearly open in order to facilitate the future accession of Turkey.
Earth Witness nous montrerait deux mondes le monde qu on laisse derrière nous, et le monde que nous construisons pour les générations à venir.
Earth Witness would show us two worlds the world we're leaving behind, and the world we're building for generations to come.
Earth Witness nous montrerait deux mondes le monde qu'on laisse derrière nous, et le monde que nous construisons pour les générations à venir.
Earth Witness would show us two worlds the world we're leaving behind, and the world we're building for generations to come.
Laisse ça, laisse le.
Leave it, leave it.
On laisse les gens venir, construire leur cabane, planter leur manioc, et ensuite on inonde tout de nouveau ?
They let us come here, build our things, plant our manioc, only to flood everything all over again?
Le fait que le tiers monde et les pays sous développés d'une manière générale sont marginalisés laisse présager une crise grave pour le monde à venir.
The marginalization of third world and underdeveloped countries could generate a major world crisis in the years to come, posing a serious threat to the world order.
Laisse. Laisse.
No, no, no, don't bother.
Laisse le !
Put it down.
Laisse le.
Just leave it.
Laisse le là.
Leave it there.
Laisse le tranquille.
Leave him alone.
Laisse le fermé.
Leave it closed.
Laisse le entrer.
Let him in.
Laisse le moi.
Leave this to me.
Laisse le parler.
Let him talk.
Laisse le partir !
Let him go!
Laisse le partir !
Let him go.
Laisse le tomber !
Drop it!
Laisse le essayer !
Let him try.
Non, laisse le.
Just leave it.
Laisse le brûler...
Oh, no Let it burn
Oui, le laisse.
Yeah, leave it.
Alors laisse le.
So let him be
Vinz! Laisse le!
Shut up!
Laisse le souffrire
Αφήνει souffrire
Laisse le s'exprimer!
But for you, 'Oh my god, all my friends have left me... I'm not worthy anymore...'
Laisse le flingue.
Leave the gun. Let him take the rap.
Alors, fenêtre, laisse entrer le jour et laisse sortir la vie.
Then, window, let day in, and let life out.

 

Recherches associées : Laisse-moi Venir - Laisse Le - Laisse Le - Laisse Le - Laisse-le - Laisse Le Lecteur - Laisse-le Passer - Laisse-le Ici - Laisse Le Brûler - Laisse-le Tranquille - On Le Laisse Refroidir - Laissez-le Venir - Venir Le Vendredi