Traduction de "Les objectifs poursuivis" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Objectifs - traduction : Objectifs - traduction : Objectifs - traduction : Les objectifs poursuivis - traduction : Objectifs - traduction : Les objectifs poursuivis - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
(a) les objectifs poursuivis | (a) the objectives pursued by the strategy |
(qqqqqqqqq) les objectifs poursuivis | (qqqqqqqqq) the objectives pursued by the strategy |
5.1.1 Objectifs poursuivis | 5.1.1 Objectives pursued |
Indiquer les autres objectifs (secondaires) poursuivis. | Indicate the further (secondary) objectives pursued). |
2.2.1 Les objectifs poursuivis sont les suivants | 2.2.1 The regulation aims to |
0 5.1.1 Objectifs poursuivis | 0 5.1.1 Objectives pursued |
Tous ces objectifs seront poursuivis. | All of these objectives will be pursued. |
sont proportionnées aux objectifs poursuivis, | are proportionate to the objectives pursued, |
1er) Les objectifs poursuivis semblent dictés par une approche clairvoyante. | (Article 1) The objectives appear to reflect a broad based approach. |
Toute autre solution ne permettrait pas d atteindre les objectifs poursuivis. | Alternative options would not have been sufficient to achieve the proposed objectives. |
2.1.4 Les principaux objectifs poursuivis par l'Agence européenne sont les suivants | 2.1.4 The Agency's main areas of activity are |
Les objectifs poursuivis dans le cadre du dialogue politique sont les suivants | The aims of political dialogue shall be |
Les objectifs poursuivis dans le cadre du dialogue politique sont les suivants | Aims of political dialogue |
Les deux systèmes de taxation présentent des avantages spécifiques selon les objectifs poursuivis. | As far as the various means of transport are concerned, differing progress has been achieved at Community level in endeavouring to resolve this problem. |
Dans cette perspective, les objectifs économiques et sociaux doivent être poursuivis simultanément. | To conclude, I would point out that, while the Political Affairs Committee was meeting in Brussels, our colleagues in the Belgian Parliament were busy with a committee of inquiry into illegal arms exports. |
Toute mesure prise doit être proportionnée aux objectifs poursuivis. | Any measures taken shall be proportionate to the objectives pursued by such measures. |
5.5 Les instruments de financement du développement doivent être cohérents avec les objectifs poursuivis. | 5.5 Instruments for funding development must be consistent with the aims that they wish to achieve. |
7.8 Les instruments de financement du développement doivent être cohérents avec les objectifs poursuivis. | 7.8 Instruments for funding development must be consistent with the aims that they wish to achieve. |
Les désavantages provoqués ne doivent pas être disproportionnés par rapport aux objectifs poursuivis. | The disadvantages caused must not be disproportionate to the aims pursued. |
DESCRIPTION ET JUSTIFICATION Nécessité d' une intervention communautaire Objectifs poursuivis | DESCRIPTION AND GROUNDS Need for Community intervention Objectives pursued |
Toutes les mesures prises dans l'exercice de leurs fonctions sont proportionnées aux objectifs poursuivis. | Any measures taken in the performance of their duties shall be proportionate to the objectives pursued by such measures. |
l'efficacité de la gestion en fonction des objectifs poursuivis par les différen tes politiques | (i) management efficiency in the light of policy objectives (ii) management procedures and internal spending controls (iii) the financial implications of procedural shortcomings. |
Vittinghoff nous réjouissons vivement des objectifs poursuivis par ces deux propositions. | The objectives of both proposals are welcomed. |
1.1 Le CESE soutient l économie générale du texte et les objectifs poursuivis par la Commission. | 1.1 The European Economic and Social Committee (EESC) supports the general thrust of the proposal and the Commission's objectives. |
Je ne reviendrai pas, ou très peu, sur les objectifs poursuivis par chacun des instruments. | I will not go back over the objectives of each of the instruments, or not much. |
L'action de la Communauté n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre les objectifs poursuivis. | Any action by the European Community shall not go beyond what is necessary to achieve the objectives. |
En fonction des objectifs poursuivis, l apos équipe sera interne ou externe. | The team may be an internal or external one, depending on the objectives of the exercise. |
Ce sont là les termes utilisés, dans le traité instituant la CEE, pour exposer les objectifs poursuivis. | How can anyone expect monitor ing to be effective in such circumstances? |
indicateurs d' impact selon les objectifs poursuivis Effet de dissuasion contre la criminalité de faux monnayage . | impact indicators according to objectives Dissuasive effect for counterfeiting . |
Toutes les mesures prises dans l exercice de leurs tâches et compétences sont proportionnées aux objectifs poursuivis. | Any measures taken in the performance of their tasks and in the exercise of their powers shall be proportionate to the objectives pursued by such measures. |
Les objectifs fixés doivent être poursuivis et intégrés dans l'ensemble des politiques, avec plus de moyens. | The objectives set should be pursued and integrated into all policies, with more resources. |
Selon moi, toutefois, cette réaction passe à côté des objectifs commerciaux poursuivis par les clubs professionnels. | However, in my view, this reaction overshoots the commercial goals pursued by professional clubs. |
Nous estimons que ces objectifs doivent être poursuivis avec une très grande souplesse. | These aims must, we believe, be pursued with considerable flexibility. |
une augmentation de la capacité de l infrastructure correspondant aux objectifs de trafic poursuivis. | an increase in infrastructure capacity commensurate with traffic targets. |
Nous devons examiner plus soigneusement les objectifs louables poursuivis et les moyens réels dont on dispose pour les atteindre. | We have to study much more carefully the commendable goals sought as compared to the real means available to attain them. |
Les autorités et organisations contactées pour obtenir des informations devraient être informées en détail des objectifs poursuivis. | Authorities and organizations approached with requests for information should be duly informed about the objectives. |
Tout cela est incompatible avec les objectifs poursuivis par l'Union européenne et nous ne pouvons le tolérer. | All of this is incompatible with the objectives pursued by the European Union and we must not tolerate it. |
Ainsi , les dispositions proposées ne vont pas au delà de ce qui est nécessaire pour atteindre les objectifs poursuivis . | In this way , the provisions do not go beyond what is strictly necessary to achieve the objectives pursued . The |
Les objectifs poursuivis ont été trop nombreux et les aides ont été dispersées sur un territoire géographiquement trop étendu. | Too many objectives have been set, and the area covered is too large. |
Un secteur public efficace, favorable aux objectifs poursuivis et capable est bien entendu essentiel à la réalisation de ces objectifs. | An efficient, supportive and capable public sector is of course vital to achieving those goals. |
En outre, la différence entre les droits de l' homme et les objectifs politiques poursuivis par les autorités m' échappe. | I also note the lack of a distinction between human rights and government policy objectives. |
4.1.1 Asile, Immigration, intégration, Aspect multidimensionnel, réponse crédible, durable font partie des objectifs poursuivis. | 4.1.1 Asylum, immigration, integration, multidimensional aspect, credible response, lasting solution these are some of the stated objectives. |
l'utilisation de moyens proportionnés aux objectifs spécifiques poursuivis, en fonction notamment de l'expérience acquise | using means proportionate to the desired specific objectives and particularly in the light of experience gained |
Toute action engagée par l encadrement en vue d accroître la probabilité de voir atteindre les objectifs et buts poursuivis. | Any action taken by management to enhance the likelihood that established objectives and goals will be achieved. |
Toute action de ce type ne doit pas dépasser ce qui est nécessaire pour atteindre les objectifs poursuivis. | Any such action should not go beyond what is necessary to achieve the policy objectives pursued. |
Recherches associées : Objectifs Poursuivis - Objectifs Poursuivis - Les Projets Poursuivis - Sont Poursuivis - Sont Poursuivis - Seront Poursuivis - Sont Poursuivis - Get Poursuivis - Poursuivis En Justice - Ont été Poursuivis - Ont été Poursuivis - Ont été Poursuivis - Devraient être Poursuivis