Traduction de "Puis je encore" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Encore - traduction : Encore - traduction : Puis - traduction : Encore - traduction :
Yet

Encore - traduction : Puis - traduction : Encore - traduction : Encore - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Puis je encore monter ?
Can I even get in?
Puis je encore retourner ceci ?
Can I still return this?
Puis je en avoir encore ?
Can I get some more?
Puis je avoir encore du thé ?
Can I have some more tea?
Puis je avoir encore du cola ?
Can I get a refill on my cola?
Puis je souhaiter encore quelles précisions ?
May I nevertheless request a few clarifications?
Donc je me suis entraînée, encore et encore, et puis,
So I trained, trained and then,
Je m'arrêtai encore un instant puis je répondis simplement
Again I paused then bunglingly enounced
Puis je avoir encore un peu de thé ?
Could I have some more tea?
Mais comment puis je simplifier cela encore plus ?
But how can I simplify this even more?
J'ai changé. Puis, je vais changer encore, OK?
I've changed and I'II change again, OK?
Que puis je encore ajouter en une minute ?
What can I add in a minute?
Je ne puis pas encore te la confier, mais je puis te dire ce qui en résulterait.
I can't tell you yet, but I can tell you what the result would be.
D'abord il y a un caillou, puis plusieurs, puis d'autres encore, et encore, et encore,et encore et ensuite ils non, je ne vais pas faire ça.
First you get one stone, then several more, and more and more and more and more, and then they well, I will not do that.
Père, puis je goûter encore une fois à cette expérience ?
It did its job.
Je puis encore ajouter que la Commission s'est déclarée d'accord (').
They involve voluntary renunciation of media advertising, i.e. radio and television advertising.
Puis je avoir encore un peu de thé s'il en reste ?
May I have some more tea if there is any in the pot?
Puis je avoir encore une canette de bière, s'il vous plaît ?
Could I please have one more can of beer?
J'attendis quelque temps encore, puis, je me rendis au grand salon.
I still waited for a while, then I made my way to the main lounge.
J'ai encore douze heures d'avance. Je puis les consacrer à cela.
I have yet twelve hours to spare I can devote them to that.
Comment puis je encore avoir faim après avoir mangé tout ça ?
How can I still be hungry after eating all that?
Alors j'ai encore frappé à la porte, puis je suis entré.
She didn't move. I got scared and ran to get the others.
Et puis vous coupez encore, encore, encore, encore, encore, encore, encore, encore, encore.
And then you cut again, again, again, again, again, again, again, again, again,
Et puis recommencez encore et encore.
And then do it again and do it again and do it again.
Buvons encore un verre, et puis je te ramènerai à la maison.
Let's have one more drink, and then I'll take you back home.
Et puis si c'est intéressant, encore une heure et puis encore une heure.
And if it's still interesting, another hour and then yet another hour.
Et puis une fois que c'est la même que les deux autres puis, encore une fois, je reste gris.
And then once it is the same as the other two then, again, I'm left with gray.
Monsieur Rochester, je voudrais vous parler encore d'une autre chose importante, puisque je le puis maintenant.
Mr. Rochester, I may as well mention another matter of business to you while I have the opportunity.
A t on encore besoin de moi ? Ou puis je aller me coucher ?
Do you still need of me? Or can I go to sleep?
Matte, c'est trop tôt encore, et puis je suis occupé avec le travail...
Matte, don't you think it's a bit soon? And I'm very busy with work...
encore, le rapport contient une série de recommandations auxquelles je puis adhérer.
This report too contains a number of recommendations I can go along with.
Allumées, encore, puis éteintes.
On, more on and then off.
Et puis quoi encore ?!
What else is coming!?
Et puis quoi encore?
You and who else?
Et puis quoi, encore ?
And what else do you wish for ?
Et puis quoi, encore !
And then what?
Et puis quoi, encore ?
What next?
Je ne puis pas encore vous répondre aujourd'hui parce que l'étude n'est pas terminée.
If it is not forthcoming, legal action will be taken.
Peut être puis je me permettre d' attirer encore votre attention sur quelques éléments.
Perhaps you will allow me to draw your attention once more to a few elements.
Puis,je t'ai aimée encore plus quand j'ai découvert que tu n'en avais pas.
Then I found I liked you even more because you didn't.
Puis tout se tut encore.
Then all was silent once more.
Puis ensuite encore plus ecrasee.
And at some point, the ellipse keeps getting more and more skewed like that.
Encore quelques jours et puis..
It's only for a couple of days, and then...
Dans son excellent rapport, le rapporteur a encore mis les points sur quelques i. Je puis y souscrire, mais je voudrais encore faire quelques remarques.
In his excellent report, the rapporteur also dotted a few more i's and crossed a few more t's. I welcome that, but I should like to make a couple of short comments.
Vous savez ce putain et j'essaie de puis je obtenir la danse encore plus ridicule
You know what fucking and I try and then I get even more ridiculous dance

 

Recherches associées : Puis-je Encore - Puis-je Encore - Puis Encore - Puis Encore - Puis-je - Puis-je - Puis-je - Encore Je - Puis-je Conclure - Puis-je Savoir - Puis-je Continuer - Puis-je Réserver - Puis-je Procéder - Puis-je Choisir - Puis-je Répondre