Traduction de "Puis je encore" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Puis je encore monter ? | Can I even get in? |
Puis je encore retourner ceci ? | Can I still return this? |
Puis je en avoir encore ? | Can I get some more? |
Puis je avoir encore du thé ? | Can I have some more tea? |
Puis je avoir encore du cola ? | Can I get a refill on my cola? |
Puis je souhaiter encore quelles précisions ? | May I nevertheless request a few clarifications? |
Donc je me suis entraînée, encore et encore, et puis, | So I trained, trained and then, |
Je m'arrêtai encore un instant puis je répondis simplement | Again I paused then bunglingly enounced |
Puis je avoir encore un peu de thé ? | Could I have some more tea? |
Mais comment puis je simplifier cela encore plus ? | But how can I simplify this even more? |
J'ai changé. Puis, je vais changer encore, OK? | I've changed and I'II change again, OK? |
Que puis je encore ajouter en une minute ? | What can I add in a minute? |
Je ne puis pas encore te la confier, mais je puis te dire ce qui en résulterait. | I can't tell you yet, but I can tell you what the result would be. |
D'abord il y a un caillou, puis plusieurs, puis d'autres encore, et encore, et encore,et encore et ensuite ils non, je ne vais pas faire ça. | First you get one stone, then several more, and more and more and more and more, and then they well, I will not do that. |
Père, puis je goûter encore une fois à cette expérience ? | It did its job. |
Je puis encore ajouter que la Commission s'est déclarée d'accord ('). | They involve voluntary renunciation of media advertising, i.e. radio and television advertising. |
Puis je avoir encore un peu de thé s'il en reste ? | May I have some more tea if there is any in the pot? |
Puis je avoir encore une canette de bière, s'il vous plaît ? | Could I please have one more can of beer? |
J'attendis quelque temps encore, puis, je me rendis au grand salon. | I still waited for a while, then I made my way to the main lounge. |
J'ai encore douze heures d'avance. Je puis les consacrer à cela. | I have yet twelve hours to spare I can devote them to that. |
Comment puis je encore avoir faim après avoir mangé tout ça ? | How can I still be hungry after eating all that? |
Alors j'ai encore frappé à la porte, puis je suis entré. | She didn't move. I got scared and ran to get the others. |
Et puis vous coupez encore, encore, encore, encore, encore, encore, encore, encore, encore. | And then you cut again, again, again, again, again, again, again, again, again, |
Et puis recommencez encore et encore. | And then do it again and do it again and do it again. |
Buvons encore un verre, et puis je te ramènerai à la maison. | Let's have one more drink, and then I'll take you back home. |
Et puis si c'est intéressant, encore une heure et puis encore une heure. | And if it's still interesting, another hour and then yet another hour. |
Et puis une fois que c'est la même que les deux autres puis, encore une fois, je reste gris. | And then once it is the same as the other two then, again, I'm left with gray. |
Monsieur Rochester, je voudrais vous parler encore d'une autre chose importante, puisque je le puis maintenant. | Mr. Rochester, I may as well mention another matter of business to you while I have the opportunity. |
A t on encore besoin de moi ? Ou puis je aller me coucher ? | Do you still need of me? Or can I go to sleep? |
Matte, c'est trop tôt encore, et puis je suis occupé avec le travail... | Matte, don't you think it's a bit soon? And I'm very busy with work... |
Là encore, le rapport contient une série de recommandations auxquelles je puis adhérer. | This report too contains a number of recommendations I can go along with. |
Allumées, encore, puis éteintes. | On, more on and then off. |
Et puis quoi encore ?! | What else is coming!? |
Et puis quoi encore? | You and who else? |
Et puis quoi, encore ? | And what else do you wish for ? |
Et puis quoi, encore ! | And then what? |
Et puis quoi, encore ? | What next? |
Je ne puis pas encore vous répondre aujourd'hui parce que l'étude n'est pas terminée. | If it is not forthcoming, legal action will be taken. |
Peut être puis je me permettre d' attirer encore votre attention sur quelques éléments. | Perhaps you will allow me to draw your attention once more to a few elements. |
Puis,je t'ai aimée encore plus quand j'ai découvert que tu n'en avais pas. | Then I found I liked you even more because you didn't. |
Puis tout se tut encore. | Then all was silent once more. |
Puis ensuite encore plus ecrasee. | And at some point, the ellipse keeps getting more and more skewed like that. |
Encore quelques jours et puis.. | It's only for a couple of days, and then... |
Dans son excellent rapport, le rapporteur a encore mis les points sur quelques i. Je puis y souscrire, mais je voudrais encore faire quelques remarques. | In his excellent report, the rapporteur also dotted a few more i's and crossed a few more t's. I welcome that, but I should like to make a couple of short comments. |
Vous savez ce putain et j'essaie de puis je obtenir la danse encore plus ridicule | You know what fucking and I try and then I get even more ridiculous dance |
Recherches associées : Puis-je Encore - Puis-je Encore - Puis Encore - Puis Encore - Puis-je - Puis-je - Puis-je - Encore Je - Puis-je Conclure - Puis-je Savoir - Puis-je Continuer - Puis-je Réserver - Puis-je Procéder - Puis-je Choisir - Puis-je Répondre