Traduction de "Rappelez vous juste" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Juste - traduction : Juste - traduction : Vous - traduction :
Yo

Juste - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Rappelez vous, c'est la diagonale des centaines, tout cet ensemble juste ici.
Remember, this is the hundreds diagonal, this whole thing right there.
Vous vous rappelez notre partie, vous vous rappelez comme nous perdions.
You remember our game. You remember how we lost.
Vous rappelez vous ?
Do you remember?
Vous vous rappelez...?
Maybe you can suggest something.
Vous vous rappelez ?
Oh, yes, we did touch 'em up a little.
Rappelez vous, je demande à n'importe qui, n'importe laquelle de ces cinq personnes juste ici, dites, vous êtes le véridique?
Remember, I ask anybody, any of these five people right here, say, are you the truth teller?
Rappelez vous
You've got cancer of the stomach.
Que vous rappelez vous ?
What do you remember?
Vous vous rappelez, Berks?
You remember Berks?
Vous vous en rappelez ?
Remember that moment?
Vous vous rappelez l'hippopotame ?
You remember the time with the hippopotamus, baron.
Shapeley, vous vous rappelez ?
You remember me, Shapeley?
Vous vous rappelez Thea ?
You remember Thea?
Vous vous rappelez Nick ?
You remember Nick?
Vous vous rappelez, je...
You remember, I....
Devrait observer, rappelez vous Lhtvenn, rappelez vous que la lune est orange
Should observe, remind yourself Lhtvenn, remind yourself that the moon is orange
Donc rappelez vous de juste soustraire ces notes. Pour l'instant, si vous voyez un accord altéré, comme dom7 9 ou a 5, vous pouvez juste l'ignorer et juste supprimer n'importe laquelle de ces extensions que vous ne connaissez pas.
So, remember just subtract those notes, for the time being you could alter, if you see an altered chord, like a dom7 9 or a 5, you can just ignore it, and just, knock off any of those extensions that you don't know.
Rappelez vous que
So traditional world, extremely local. Local languages, local identities. Now think about how that's changing as you're getting into the middle part of the 1800s.
Ne vous rappelez ?
Don't you remember?
Rappelez vous A
So, A is, remember, A was 100 now.
Rappelez vous en.
Remember that.
Vous vous rappelez de Matrix ?
Remember the Matrix?
Vous ne vous rappelez pas
Don't you remember
Vous ne vous rappelez rien ?
You don't remember anything?
De quoi vous rappelez vous ?
How much do you remember?
Vous rappelez vous quoi faire ?
Do you remember what to do?
Vous les rappelez vous? Non.
No.
Vous vous rappelez cette histoire?
Remember that old chestnut?
Vous vous rappelez des Shakers ?
Remember the Shakers?
Vous vous rappelez de moi ?
Do you remember me?
Vous rappelez vous, mes amis...
Do you remember, my friends...
Vous vous en rappelez, maintenant.
You remember now.
Vous vous rappelez ma femme ?
Remember my wife, don't you?
Vous vous rappelez Randy Dunlap ?
You remember him? Randy Dunlap?
Vous ne vous rappelez pas ?
Well, don't you remember?
Rappelez vousvous vous trouvez.
Think where you are.
Rappelez vous, c'est vraiment 7 Eh bien, c'est le 7 dans vingt sept, donc c'est juste un 7 normal.
Remember, this is really seven well, this is the seven in twenty seven, so it's just a regular seven.
Rappelez vous de Lockerbee !
Remember Lockerbee !
Rappelez vous ces règles.
Remember these rules.
Vous me rappelez quelqu'un.
You remind me of somebody.
Rappelez vous ce mot.
Remember that word.
Vous rappelez mes paroles.
You remember my words.
Rappelez vous, à droite.
Remember, to the right hand side.
Rappelez vous, elle disait
Она сказала, что мы
Mais rappelez vous en
But, keep in mind.

 

Recherches associées : Rappelez-vous Juste - Vous Rappelez - Rappelez-vous Que Vous - Rappelez-vous Vous-même - Rappelez-vous Bien - Rappelez-vous De - Et Rappelez-vous - Rappelez-vous Droit - Rappelez-vous Quand - Rappelez-vous Envoyer - Rappelez-vous Aussi - Rappelez-vous Dissiper - Rappelez-vous Faire - Rappelez-vous Correctement - Rappelez-vous Lui