Traduction de "Rester dehors tard" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Rester - traduction : Rester - traduction : Rester - traduction : Dehors - traduction : Rester - traduction : Rester dehors tard - traduction : Rester - traduction : Dehors - traduction : Dehors - traduction : DEHORS - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tom conseilla à Mary de ne pas rester dehors tard la nuit. | Tom advised Mary not to stay out late at night. |
Je veux rester dehors. | I want to stay outside. |
Le chien doit rester dehors ! | The dog must stay outside! |
Rester en dehors de cela. | Stay out of this. |
Je veux pas rester dehors. | I do not want to stay outside. |
Tu dois rester tard. | You have to stay late. |
Maintenant, ils vont de nouveau rester dehors. | Now they will be outside again. |
Quant à moi, je veux rester dehors. | I want to stay outside. |
Je dirai à Tom de rester dehors. | I'll tell Tom to stay outside. |
Regarder, rester en dehors de mon entreprise. | Look, stay out of my business. |
Alors dois je rester dehors avec ça ? | Then should I stay outside with this? |
Je vous avais dit de rester dehors. | I thought I told you to stay out of here. |
Rester en dehors de mon entreprise.Je vous avertis. | Stay out of my business. I am warning you. |
Johnny va juste rester dehors dans la forêt. | Johnny's gonna just stay out in the woods. |
Vous devez promettre de rester dehors 5 minutes. | So you must promise to stay out here for five minutes. |
Je suis habitué à rester debout tard. | I'm used to staying up late. |
Après vendredi, je pourrai rester plus tard. | After Friday I'll be able to stay out as late as I like. |
Je savais qu'on devait rester en dehors de ça. | I thought we were staying out of it. |
Je ne reste pas dehors si tard. | I never stay out so late. |
Je n'aurais pas dû rester debout tard hier. | I should not have stayed up late yesterday. |
Je n'aurais pas dû rester debout tard hier. | I shouldn't have stayed up late yesterday. |
J'ai demandé à Tom de rester en dehors de ça. | I asked Tom to stay out of it. |
Tu ne pouvais pas rester en dehors de ça, hein ? | You just couldn't stay out of it, could you? |
C'est trop dangereux de rester dehors par un temps pareil. | It's probably dangerous out there now. |
Aucun pays ne souhaite rester en dehors de ce processus mondial. | No country wants to be outside of this global process. |
J'aimerais mieux sortir dehors que de rester à la maison aujourd'hui. | I feel like going out rather than staying at home today. |
Je n'ai pas le droit de rester dehors après 10 heures. | I am forbidden to stay out after 10 o'clock. |
Pouvonsnous rester en dehors de ce débat et de cette escalade? | We must not forget or dismiss the effects on civil technology. |
J'ai l'habitude de rester éveillé jusque tard dans la nuit. | I'm used to staying awake late into the night. |
Les États Unis doivent rester en dehors de l'entreprise d'invasion et d'occupation. | The US should stay out of the business of invasion and occupation. |
Bon, essayer de rester en dehors des problèmes était un peu inévitable | Well, trying to stay out of trouble was a little unavoidable. |
Tu vas rester dehors pour réfléchir, et apprendre à rentrer à l'heure. | You will remain outside to reflect, and you will learn to come back on time. |
Cependant, cette question doit rester en dehors de la responsabilité sociale d'entreprise. | However, the question of taxation has to remain outside the responsibility. |
Rien ne devrait rester en dehors du champ de ces négociations légitimes. | Nothing should remain outside the scope of these legitimate negotiations. |
Au moment ou votre père se rue dehors, ne rester pas planté. | Then, when your father rushes out... you won't be knocked down like a ninepin. |
Quatre ans plus tard, m'a mise dehors avec mon enfant. | After four years kicked me and our child out of the home. |
Nous sommes restés dehors tard, toutes les nuits cette semaine. | We've been out late every night this week. |
Pourquoi rester enfermé quand il y a tant de choses à faire dehors ? | Why sit at home when so many attractions await you outside? |
On verra plus tard quelques cas en dehors des solutions aqueuses. | We'll talk a little bit about what happens when you're outside of water. |
En 1981, un accord stipule qu'Apple Computer doit rester en dehors de l'industrie musicale. | As a condition of the settlement, Apple Computer agreed to stay out of the music business. |
Le Vatican a expressément demandé à ses religieux de rester en dehors du conflit. | But I do think we should emphasize one particular point, even if others are more controversial. |
Elle sait que rester en dehors du système constituera à long terme un désavantage. | It knows that it would be a disadvantage in the long term to remain outside the system. |
Si ce n'était pas plus excitant dehors, je serais tenté de rester avec toi. | If it weren't going to be more exciting out there, I'd be tempted to stay with you. |
Si ce sont les Arméniens qui l'utilisent pour cette fête, les Grecs devront rester dehors. | If Armenians are using it for this Feast, the Greeks have to stay out of it. |
Je veux rester en dehors des affaires familiales. Ce n'est pas une affaire de famille. | I want to stay out of the family affairs. This isn't a family affair. |
Recherches associées : Rester Dehors - Rester Tard - Rester En Dehors - Rester Eveille Tard - Rester éveillé Tard - Rester En Dehors De - Tard