Traduction de "rester en dehors" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Rester - traduction : Rester - traduction : Rester - traduction : Rester en dehors - traduction : Dehors - traduction : Rester - traduction : Rester - traduction : Dehors - traduction : Dehors - traduction : DEHORS - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Rester en dehors de cela. | Stay out of this. |
Regarder, rester en dehors de mon entreprise. | Look, stay out of my business. |
Je veux rester dehors. | I want to stay outside. |
Rester en dehors de mon entreprise.Je vous avertis. | Stay out of my business. I am warning you. |
Le chien doit rester dehors ! | The dog must stay outside! |
Je veux pas rester dehors. | I do not want to stay outside. |
Je savais qu'on devait rester en dehors de ça. | I thought we were staying out of it. |
J'ai demandé à Tom de rester en dehors de ça. | I asked Tom to stay out of it. |
Tu ne pouvais pas rester en dehors de ça, hein ? | You just couldn't stay out of it, could you? |
Aucun pays ne souhaite rester en dehors de ce processus mondial. | No country wants to be outside of this global process. |
Pouvonsnous rester en dehors de ce débat et de cette escalade? | We must not forget or dismiss the effects on civil technology. |
Maintenant, ils vont de nouveau rester dehors. | Now they will be outside again. |
Quant à moi, je veux rester dehors. | I want to stay outside. |
Je dirai à Tom de rester dehors. | I'll tell Tom to stay outside. |
Alors dois je rester dehors avec ça ? | Then should I stay outside with this? |
Je vous avais dit de rester dehors. | I thought I told you to stay out of here. |
Les États Unis doivent rester en dehors de l'entreprise d'invasion et d'occupation. | The US should stay out of the business of invasion and occupation. |
Bon, essayer de rester en dehors des problèmes était un peu inévitable | Well, trying to stay out of trouble was a little unavoidable. |
Cependant, cette question doit rester en dehors de la responsabilité sociale d'entreprise. | However, the question of taxation has to remain outside the responsibility. |
Rien ne devrait rester en dehors du champ de ces négociations légitimes. | Nothing should remain outside the scope of these legitimate negotiations. |
Johnny va juste rester dehors dans la forêt. | Johnny's gonna just stay out in the woods. |
Vous devez promettre de rester dehors 5 minutes. | So you must promise to stay out here for five minutes. |
En 1981, un accord stipule qu'Apple Computer doit rester en dehors de l'industrie musicale. | As a condition of the settlement, Apple Computer agreed to stay out of the music business. |
Le Vatican a expressément demandé à ses religieux de rester en dehors du conflit. | But I do think we should emphasize one particular point, even if others are more controversial. |
Elle sait que rester en dehors du système constituera à long terme un désavantage. | It knows that it would be a disadvantage in the long term to remain outside the system. |
C'est trop dangereux de rester dehors par un temps pareil. | It's probably dangerous out there now. |
Je veux rester en dehors des affaires familiales. Ce n'est pas une affaire de famille. | I want to stay out of the family affairs. This isn't a family affair. |
Il est évident que les États membres ne peuvent rester en dehors de ce processus. | Member States clearly cannot remain uninvolved. |
Le Portugal ne peut rester en dehors du système des réseaux transeuropéens de transport ferroviaire. | Portugal must not be left out of the system of trans European rail transport networks. |
J'aimerais mieux sortir dehors que de rester à la maison aujourd'hui. | I feel like going out rather than staying at home today. |
Je n'ai pas le droit de rester dehors après 10 heures. | I am forbidden to stay out after 10 o'clock. |
Je vais continuer à fumer, parce que la religion doit rester en dehors de cette question. | I am going to keep smoking, because religion must stay away from this matter. |
Tom conseilla à Mary de ne pas rester dehors tard la nuit. | Tom advised Mary not to stay out late at night. |
Tu vas rester dehors pour réfléchir, et apprendre à rentrer à l'heure. | You will remain outside to reflect, and you will learn to come back on time. |
Au moment ou votre père se rue dehors, ne rester pas planté. | Then, when your father rushes out... you won't be knocked down like a ninepin. |
La raison pour laquelle vous voulez rester en dehors de jeux à somme nulle est assez simple. | Well how could beat my twenty, 50, 30? Well you could say, well hmm, why don't I just go 50, zero, 50 and you'd beat me? |
C'est une des raisons pour lesquelles le Royaume Uni doit rester en dehors de la zone euro. | That is one of the many reasons why the United Kingdom should stay out of the euro. |
Mieux vaut rester en dehors de ça et les laisser vivre leur chagrin et s'en libérer en s'en vidant. | Better stay out of it and let them grieve. And empty themselves of grief. |
Pourquoi rester enfermé quand il y a tant de choses à faire dehors ? | Why sit at home when so many attractions await you outside? |
Si ce n'était pas plus excitant dehors, je serais tenté de rester avec toi. | If it weren't going to be more exciting out there, I'd be tempted to stay with you. |
Mais cette activité, par définition transfrontalière, devra t elle rester en dehors de la capacité d'intervention des institutions européennes? | Because of its cross border definition, however, should this activity remain outside the scope of the European institutions? |
J'essaie de rester en dehors d'une discussion politique qui a lieu dans un des États membres de l'Union européenne. | I am trying to keep out of a political discussion that is taking place in one of the Member States of the European Union. |
Il est de plus en plus difficile pour les entreprises de commerce en ligne chinoises de rester indépendantes et en dehors des clans . | It is more and more difficult for Chinese online businesses to remain independent and stay out of the clans . |
Le gouvernement de Myanmar avertit les manifestants de rester en dehors des rues après une grande manifestation dans Yangon hier. | Myanmar's government is warning the protesters to stay off the streets following a large demonstration in Yangon yesterday. |
Et je sais que c'est alléchant de rester en dehors de l'arène, parce que je l'ai fait toute ma vie, en pensant, | And I know it's seductive to stand outside the arena, because I think I did it my whole life, and think to myself, |
Recherches associées : Rester Dehors - Rester En Dehors De - Rester Dehors Tard - En Dehors - En Dehors - En Dehors De - En Dehors D'Amérique - Gauche En Dehors - Travailler En Dehors - Même En Dehors - Entraîné En Dehors - Glisser En Dehors - En Dehors D'ici - En Dehors De