Traduction de "même en dehors" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tout, en elle même et au dehors, l abandonnait. | All within her and around her was abandoning her. |
En dehors de workfactor, le résultat sera le même. | Regardless of the workfactor, the generated output is the same. |
Bouchard est un opposant farouche, même en dehors du hockey. | Bouchard was a tough opponent even outside of hockey. |
En dehors de la réserve, vous ne pouvez même pas en détecter. | Outside the reserve, you cannot even detect this. |
Des cas d'assassinats d'opposants sont signalés même en dehors du pays. | Assassinations of opposition members have also been reported outside the country. |
En même temps on entendait au dehors un grand bruit d applaudissements. | At the same time, a great sound of applause was heard from without. |
Cela se propage très rapidement, même en dehors des États Unis. | And they spread, actually, very quickly, even outside the U.S. |
Tout le monde en a pâti, même le Maroc, en dehors de son élite. | Everyone had suffered, even Morocco, with the exception of its elite. |
Allez régler cela dehors ! Non, ici même. | This is gonna be settled here and now! |
Quelque chose, que le sentiment de la personne en dehors d'ellei même n'est pas suffisant. | Something, that the sense of the person out on its own is not enough. |
De nombreux élèves ne penseraient même pas à apprendre le hongrois en dehors de ce projet. | Many students wouldn't even think about learning Hungarian if it wasn't for this project. |
Ma première question ne pourrait on pas étendre cela, même en dehors des périodes de scandale? | Would it not have been possible to avoid the administration's inability to prevent this fraud by the introduction of quality standards giving wine producers strong incentives of a commercial nature to maintain the quality of their wines and for which effective internal control systems either exist or could be introduced? |
nous grandissons en dehors. Ou plutôt, nous sommes éduqués en dehors. | we grow out of it. Or rather, we get educated out if it. |
Je jouais dehors, apprenais à lire je mangeais même mes légumes. | I played in the backyard, learned to read, and even ate some of my vegetables. |
C est probablement vrai, même si les scientifiques découvrent maintenant d autres planètes en dehors de notre système solaire. | That s probably true, even though scientists are now discovering other planets outside our solar system. |
De même, le rôle crucial de la France implique un autre élément en dehors de sa taille. | At the same time, France s critical role reflects more than its size. |
Même si le traité n'a pas encore été ratifié, il existe quand même assurément, en dehors du traité, des possibilités d'agir contre la Suisse. | Even if the treaty has not yet been ratified, there must be opportunities outside the treaty to proceed against Switzerland. |
Le monde de la finance a toujours été opaque, en dehors même de toute velléité d arnaquer les investisseurs. | Finance has always been opaque, quite apart from the motive of swindling the investing public. |
En dehors des ring, le jeune Robinson entre dans la délinquance de rue et intègre même un gang. | Outside the ring, Robinson got into trouble frequently as a youth, and was involved with a violent street gang. |
Huit en dehors | Eight Off |
Texte en dehors | Text outside |
Mettez les en dehors des écoles et gardez les en dehors des écoles. | Get them out of schools, and keep them out of schools. |
Aucun clan en dehors d'Allah ne fut là pour le secourir, et il ne pût se secourir lui même. | There was not a body that could help him against (the will) of God, nor was he able to save himself. |
Aucun clan en dehors d'Allah ne fut là pour le secourir, et il ne pût se secourir lui même. | And he had no host to defend him against Allah, nor was he of those who could defend themselves. |
Aucun clan en dehors d'Allah ne fut là pour le secourir, et il ne pût se secourir lui même. | Then he had no group or party to help him against Allah, nor was he one of those who could save themselves. |
Aucun clan en dehors d'Allah ne fut là pour le secourir, et il ne pût se secourir lui même. | He had no company to save him from God, and he could not defend himself. |
Aucun clan en dehors d'Allah ne fut là pour le secourir, et il ne pût se secourir lui même. | Thereafter there was no group of people that could come to his aid against Allah nor was he able to come to his own aid. |
Aucun clan en dehors d'Allah ne fut là pour le secourir, et il ne pût se secourir lui même. | Then he had no host to help him against Allah, nor was he of those who can save themselves. |
Aucun clan en dehors d'Allah ne fut là pour le secourir, et il ne pût se secourir lui même. | And there was for him no company to aid him other than Allah, nor was he of those who could defend themselves. |
Aucun clan en dehors d'Allah ne fut là pour le secourir, et il ne pût se secourir lui même. | No one besides God could help him nor could he himself achieve victory. |
Dans ces cas, les communications peuvent être transmises aux gouvernements même en dehors des sessions du Groupe de travail. | In such cases, the communications can also be transmitted to Governments between the Working Group apos s sessions. |
Et notre protection vient du fait que nous avons grandi en dehors de la fabrique de l'humanité elle même. | And our protection comes from the fact that we have grown out of the fabric of humanity itself. |
Dehors ! Dehors ! | Move, move, move! |
en dehors de Lui. | Apart from Him. |
en dehors de Lui. | With Him (Allah). |
en dehors de Lui. | Besides Him. |
en dehors de Lui. | others than Him in His divinity. |
en dehors de Lui. | Beside Him. |
en dehors de Lui. | besides Him. |
en dehors de Lui. | Other than Him. |
En dehors du plateau | Not On Board |
En dehors du M.A.S.K. | It is never made clear what sort of criminal organization V.E.N.O.M. |
En dehors du M.A.S.K. | No true direct to video or theatrical M.A.S.K movie was ever made. |
et non en dehors. | Such tension needs to be while you're on camera, not out of it. |
En dehors des studios. | Outside the Studios. |
Recherches associées : En Dehors De Moi-même - En Dehors De Lui-même - En Dehors - En Dehors - En Dehors De - En Dehors D'Amérique - Gauche En Dehors - Travailler En Dehors - Entraîné En Dehors - Glisser En Dehors - En Dehors D'ici - En Dehors De - Rester En Dehors - Vivant En Dehors