Traduction de "Signe révélateur" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Révélateur - traduction : Signe - traduction : Signé - traduction : Signe révélateur - traduction : Signé - traduction : Révélateur - traduction : Signé - traduction : Signe révélateur - traduction : Signe - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ses mains sont un signe révélateur, ok?
His hands are a telltale sign, okay?
Il s agit là aussi d un signe clairement révélateur d une situation de préjudice.
This again clearly indicates a state of injury.
N'importe quel astronome vous dira qu'il s'agit du signe révélateur de quelque chose qui ne vient pas de la Terre.
Now any astronomer will tell you, this is the telltale sign of something that doesn't originate from Earth.
30 Chez la plupart des personnes, il n y a au début pas de signe révélateur de problème de cholestérol.
32 In most people, at first there are no signs of cholesterol problems.
Lapsus révélateur
Freudian slip
Un titre révélateur ?
What's in the name?
C'est très révélateur.
That tells you something really important.
Dernier élément révélateur.
One last but illustrative point.
C'est très révélateur.
That's very enlightening.
Ensuite, il n'existe aucun signe révélateur que le gouvernement des États Unis comprenne ou veuille stimuler l'économie américaine de manière suffisante pour créer une croissance économique rapide.
Second, there are no signs that the US government either understands or has the will to stimulate the American economy sufficiently to produce rapid economic growth.
C'est un lapsus révélateur.
It's a Freudian slip.
C'est un indice très révélateur.
It's a dead giveaway.
Tout cela est très révélateur.
That is all very revealing.
Mais ce simple fait est révélateur.
But that very fact is telling.
Ce fait me paraît très révélateur.
This is very telling.
Voilà qui me semble très révélateur.
These statements are very revealing.
L'affaire irakienne agit comme un révélateur.
The Iraqi affair is merely revealing the true picture.
Je pense que cela était très révélateur.
I thought this was quite revealing.
Mais c'est quand même un lapsus révélateur.
Yet it is a revealing slip of the pen.
Le droit des femmes est un révélateur.
Women's rights are revealing.
Il n'est pas seulement un révélateur en cas de conflit, il est aussi un révélateur de la situation de l'ensemble d'une société.
They are revealing not only in times of conflict, they are also revealing in terms of the state of a society as a whole.
Le parcours de Yitzhak Shamir est ainsi révélateur.
Liberty or death...
La société civile peut en être le révélateur.
And civil society can point the way.
Et cette lettre est appelée très révélateur, je pense
And that letter is called very revealing, I think
Le cas d'un pays comme la Finlande est révélateur.
The case of a country such as Finland is telling.
Mais l Irak est il vraiment révélateur d un grand projet chiite ?
But is Iraq really symptomatic of a greater Shia scheme?
Mais l Irak est il vraiment révélateur d un grand projet chiite ?
But is Iraq really symptomatic of a greater Shia scheme?
Il est révélateur de la frénésie que connaît le secteur.
It just shows what a furious pace this industry is moving along at.
Une chauve souris vole au dessus d'une surface lisse, la plupart des ondes sonores sont réfléchies... .. .mais une petite proportion heurte la surface immédiatement ci dessous et ensuite rebondi, signe révélateur d'eau si vous êtes une chauve souris.
When a bat flies above a smooth surface, most of the sound waves in it's cool are reflected away,... ...but a small proportion hit the surface immediately below and then bounce back, a telltale sign of water if you're a bat.
L apos adoption de cette déclaration est un signe révélateur de l apos engagement international pour l apos élimination de la violence contre les femmes et une étape importante sur la voie de la réalisation de cet objectif.
Adoption of the Declaration is a significant indication of the international commitment to the elimination of violence against women, and a major step towards that end.
Ce signe est révélateur de la non ingérence de l apos appareil administratif dans le déroulement des élections, surtout si l apos on sait qu apos au Maroc l apos autorité est représentée par plus de 400 cadres supérieurs.
This is a sign of non interference by the administrative apparatus in the holding of elections, especially as authority in Morocco is represented by more than 400 higher officials.
Et, fait révélateur, voilà précisément ce dont la zone euro dispose.
And that, revealingly, is precisely what the eurozone has.
L exemple de la déréglementation des compagnies aériennes est de nouveau révélateur.
The case of airline deregulation is again revealing.
Un langage est révélateur, parfois aussi dans ce qu'il a d'irréfléchi.
The Socialist Group expects and will be insisting that words become deeds.
Car la catastrophe de Toulouse, en fait, est un immense révélateur.
The disaster in Toulouse is hugely revealing.
Tout aussi révélateur, plusieurs économies du Moyen Orient connaissent une forte progression.
Equally revealing, several Middle East economies are booming.
Ainsi, il est révélateur de comparer les États Unis avec la Suède.
A comparison of the US and Sweden is therefore revealing.
Il est révélateur que l apos avis mentionné plus haut déclare que
It is significant that in the Opinion referred to above it is stated that
C'est un instantané très révélateur de la maxime de Smith à l'œuvre.
It's a very revealing snapshot of the Smith's maxim in action.
Ce n'était pas révélateur c'est ce que dit le rapport du pathologiste.
It was unrevealing that's the pathologist's report.
Le tragique incendie dans une usine du Bangladesh, révélateur de l'exploitation des ouvriers
Deadly Factory Fire in Bangladesh Raises Questions of Worker Exploitation Global Voices
De nombreux Asiatiques, dont certains Japonais, y voient le révélateur d un nouveau militarisme.
Many Asians, including some Japanese, see this as a sign of new militarism.
Que Ton ait appelé ces réunions des sommets est tout à fait révélateur.
Mr Lubbers, President in Office of the European Coun cil. (NL) Madam President, I will begin by express ing my sincere thanks for everything that has been said.
Le paragraphe 15 de la proposition de résolution est révélateur de cette agressivité.
Paragraph 15 of the motion for a resolution is a symptom of this aggressiveness towards Europe.
Il est également très révélateur de constater qu'il ne s'agit que d'une recommandation.
It is quite revealing also that it is only a recommendation.

 

Recherches associées : Un Signe Révélateur - Nom Révélateur - L'argument Révélateur - Très Révélateur - Temps Révélateur - Coup Révélateur - Partie Révélateur - Très Révélateur - Plus Révélateur - Trou Révélateur - Plus Révélateur