Traduction de "Te mentir" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Te mentir - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Inutile de te mentir. | Ain't no point in lying to you. |
Je ne pourrais te mentir. | I couldn't lie to you. |
Comment pourrais je te mentir ? | How could I lie to you? |
Stanley n'oserait pas te mentir... | Stanley wouldn't dare lie to you... |
Je ne pouvais pas te mentir. | I couldn't lie to you. |
Je ne pourrais pas te mentir. | I couldn't lie to you. |
Je ne vais pas te mentir. | I'm not going to lie to you. |
Je ne vais pas te mentir. | I'm not gonna lie to you. |
Je ne voulais pas te mentir. | I couldn't marry you with you believing a lie. |
Je n'ai pas à te mentir. | There's nothing to lie about. |
Alors, Stan n'oserait pas te mentir ? | So Stan wouldn't dare lie to you? |
Je ne peux pas te mentir. | l couldn't fool you. |
Je ne peux plus te mentir. | I can't lie to you any longer. |
Arrête de te mentir à toi même ! | Stop deluding yourself. |
Je n'ai aucune raison de te mentir. | I have no reason to lie to you. |
Je ne veux pas te mentir, te traiter comme un bébé. | You don't have to be babied and lied to. |
Je n'ai pas de raison de te mentir. | I have no reason to lie to you. |
Tu peux mentir à tous les autres, mais tu ne peux pas te mentir à toi même. | You can lie to everyone else, but you can't lie to yourself. |
Je ne devrais pas te le dire, mais je ne peux pas te mentir. | The lab you visit for your routine checkups... has sent us the results of your samples. |
Tu ne sais pas mentir, mais je te connais bien. | You've got a great poker face, Rocky. But don't forget, I've known that face for a long time. |
Je t'ai dit ce qui t'arriverait si je te prenais à mentir ? | I told you what was going to happen to you if I ever caught you lyin'! |
Je vais pas te mentir, C'était génial mais je rejete toujours ton offre | Not gonna lie, that was amazing. But I still have to reject your offer. |
Je n'ai jamais voulu te blesser Je n'ai jamais voulu mentir Alors c'est un au revoir | Then I wake it's kaleidoscopic mind |
Tout à l'heure, je voulais partir sans rien dire mais je ne peux pas te mentir. | There was no other way for me. I wanted to run away, secretly... but I cannot lie to you. |
Il continuera à mentir, mentir et mentir encore sans la moindre honte. | He will continue to lie and lie and lie some more without any shame. |
Pourquoi mentir et se mentir à soimême ! | It might be different. Why kid myself? |
Mentir ? | Passing? |
Mentir ? | Lying? |
Vous pouvez vous mentir, Richard, vous pouvez me mentir, mais vous ne pouvez pas mentir à Dieu. | You can lie to yourself, Richard you can lie to me but you cannot lie to God. |
Pourquoi mentir? | Why lie about it? |
Sans mentir.... | Not gonna lie.... |
Vous mentir ? | Did you lie? |
Pourquoi mentir ? | Why pretend? |
Pourquoi mentir ? | Why did you lie, and what are you up to? |
Pourquoi mentir? | Why should I lie? |
Pourquoi mentir ? | What are you all lying for? |
Impossible de mentir. | I can't lie. |
Il semble mentir. | He seems to be lying. |
Mentir est honteux. | Lying is shameful. |
Il détestait mentir. | He hated lying. |
Arrête de mentir. | Stop lying. |
Arrêtez de mentir. | Stop lying. |
Ils vont mentir. | They're going to lie. |
J'ai dû mentir. | I had to lie. |
Arrête de mentir. | Oh, stop lying. |
Recherches associées : Peut Mentir - Vous Mentir - Me Mentir - Mentir Sous Serment - Arrête De Mentir - Accusé De Mentir - Te Dire - Te Remercie - Te Faire - Te Laisse - Te Louerai - Te Quitter - Te Donne - Te Connaissant