Traduction de "a cherché à rassurer" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Rassurer - traduction : Cherché - traduction : Cherche - traduction : Rassurer - traduction : Cherche - traduction : Cherche - traduction : Rassurer - traduction : Cherché - traduction : Rassurer - traduction : A cherché à rassurer - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Dans le Golfe, l Iran a cherché à rassurer ses voisins arabes en affirmant qu il ne les menace pas et qu il pouvait en fait être un pilier de la stabilité régionale.
In the Gulf, Iran has tried to reassure its Arab neighbors that Iranian power is not aimed at them and can in fact be a pillar of gulf security.
Au cours d'un voyage spécial à Islamabad, l'assistante du secrétaire d'état américain, Christina Rocca, a cherché à rassurer un gouvernement pakistanais visiblement nerveux en lui affirmant que la guerre serait rapide et brève .
In a special trip to Islamabad, US Assistant Secretary of State Christina Rocca sought to reassure a visibly nervous Pakistani government that the war would be quick and short.
Il a cherché à attirer son attention.
He tried to attract her attention.
Il a cherché longtemps.
He searched for a long time.
Je tenais à te rassurer.
I assure you...
Sami a cherché à se venger par le meurtre.
Sami sought revenge by murder.
anele a cherché à savoir le nom du coupable
anele wanted to know the culprit's name
Il a cherché la clé.
He looked for the key.
Tom a cherché ses lunettes.
Tom looked for his glasses.
On a cherché sur internet.
We searched on the Internet.
On vous a cherché partout.
Been looking all over for you.
Il a cherché en ville,
Now, he sought A city bride
Permettezmoi de rassurer M. Visser qui a fait allusion à ce point particulier.
This is a very important exception.
Il y a lieu de rassurer les contribuables européens.
European taxpayers need to be re assured.
Mais si elle a cherché à tuer les enfants, elle a réussi.
And then if she were trying to kill the children, she succeeded.
Un ami qui a cherché à me venir en aide.
A true friend who sought only to release me from unjust imprisonment.
On n a pas assez cherché.
We really didnt look enough.
L Iran a plutôt cherché à jouer au chat et à la souris.
Instead, Iran has been playing cheat and retreat, in clear violation of Article II of the NPT.
Il a cherché à contrôler comment sa vie serait interprétée à l'avenir.
When he moved back to Boston in 1945, he organized a gang to burglarize homes of prominent families. The other gang members included his friend Malcolm Jarvis, his white girlfriend, Bea, and two other white women.
Laissezmoi vous rassurer.
I'll tell you something to ease your mind.
Me rassurer, moi.
Comfort me, mind you.
J'aimerais la rassurer.
I'd like to tell her everything's all right.
Rassurer le Comte.
Reassure the Count.
Il faut le rassurer, mon Commandant ! Il faut le rassurer tout de suite !
He must be reassured, my commander, he must be reassured right away.
On a cherché l'argent partout, sauf à un endroit chez Goliath.
You know, we look every place for the money... but there's one place we don't look. That's Goliath's room.
Votre serviteur a cherché mais en vain.
This blogger has looked but still doesn't know.
Quand elle a dit ça, j'ai cherché.
When she said that, I scrambled.
La police a cherché pendant huit mois.
The police have been after this murderer for eight months now.
Je puis rassurer Mme Pantazi à ce sujet.
I can assure Mrs Pantazi of that.
J'aimerais pouvoir les rassurer.
Well, maybe we'd better leave things as they are for a while at least.
Je devais le rassurer.
She wanted me to go and tell him that she didn't.
Inutile de me rassurer.
All I want is not to know when.
Elle a cherché à esquiver la question avant de reconnaître que non.
She began to equivocate and in the end said that she had not.
Depuis lors, la Chine a cherché à honorer la promesse de Mao.
Since then, China has sought to make good on Mao's pledge.
Fretilin a d abord cherché à combattre cette décision par des moyens pacifiques.
Fretilin at first sought to fight the decision through non violent means.
Il a également cherché à intégrer l armée française et la Légion étrangère.
He also tried to join the French army and the Foreign Legion.
Le président Armando Guebuza a cherché à minimiser les inquiétudes concernant l'instabilité.
President Armando Guebuza has sought to play down concerns about instability.
On a cherché par là à démarginaliser les pays les moins avancés.
This is intended to mainstream LDC concerns.
L'industrie a cherché à développer les meilleures méthodes pour améliorer la qualité.
It has four main components quality planning, quality control, quality assurance and quality improvement.
Le Conseil a, en outre, cherché à résoudre certains problèmes plus spécifiques.
I should like briefly to comment on the proposal which the Council of Ministers has drafted, seen from the Commission's point of view.
Ce problème a étédifficile à surmonter étant donné que nous ne pouvions pas rassurer directement lescontacts.
This problem was difficult to overcome as we were unableto reassure the informant s contacts directly.
Que pouvez vous me dire pour me rassurer, mais egalement pour rassurer mes parents, a propos du fait que je pourrai subvenir a mes besoins apres avoir eu mon diplome?
If you graduated in the top quarter of your airlines, we gave you a John and Abigail Adams scholarship, four years tuition free in the college of your choice in Massachusetts, it's a public institution. I want to make sure we keep our Pell grant program growing. We're also going to have our loan program, so that people are able to afford school.
Atil cherché à s'en servir ?
Do you know if he tried to use it on the defendants?
Elle a cherché le pardon pour ses fautes.
She sought forgiveness for her guilty acts.
On a cherché parmi des volcans éteints d'Arizona.
We were looking at dead volcanoes in Arizona.

 

Recherches associées : A Cherché - A Cherché - à Rassurer - A Cherché à Saisir - Il A Cherché à - Il A Cherché - Cherché à Tirer - Cherché à Comprendre