Traduction de "a continué à faire" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Faire - traduction :
Do

Faire - traduction : Continue - traduction : Continue - traduction : Continue - traduction : Faire - traduction : Continue - traduction : Continue - traduction : Continue - traduction : Faire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il a continué à le faire.
He went on doing it.
Il a continué à le faire.
He continued doing it.
Mais j'ai continué à faire mon travail.
But I carried on with my work.
Alors, pourquoi as tu continué à faire semblant ?
Why did you keep pretending?
L'intention d'adhérer à l'Union européenne a continué de faire avancer le programme de réforme économique.
The EU accession agenda continued to drive the country's economic reform programme.
Le médicament a continué de faire effet jusqu à 52 semaines dans deux des études.
The medicine s effects were maintained for up to 52 weeks in two of the studies.
Et nous avons continué à le faire chaque année.
And we've continued to do it every year.
Et ils ont continué à en faire le tour.
and they kept walking around
J'ai continué à faire ça pendant un bon moment.
I kept on doing this for a while.
Le lendemain, Edward Hugh a continué à faire l'appel des récipiendaires du FMI sur A Fistful of Euros
One day later, Edward Hugh continued his IMF receivership roll call at A Fistful of Euros
Et Aurora a continué à jouer, a continué à trouver la petite cible et a continué à obtenir le jus d'orange qu'elle souhaitait, auquel elle aspirait.
And Aurora kept playing the game, kept finding the little target and getting the orange juice that she wanted to get, that she craved for.
Pendant l apos année écoulée, la communauté internationale a continué à faire face à des défis extrêmement graves.
During the last year, the international community continued to face extremely grave challenges.
Il a continué à mentir.
He kept on telling lies.
Il a continué à chanter.
He kept singing.
Il a continué à chanter.
He kept on singing.
Il a continué à chanter.
He continued singing.
Elle a continué à parler.
She went on speaking.
Elle a continué à travailler.
She kept on working.
Elle a continué à travailler.
She kept working.
Pour faire court, à 7h30, nous avons continué à attendre rude matinée !
To make a long story short, at 7 30 we were still waiting, totally disoriented.
Son cancer a continué à progresser.
Her cancer continued to grow.
Il a continué à me regarder.
He kept staring at me.
Ca nous a pris 5 ou 6 ans... ...pour construire la première partie. Après, on a continué à faire des ajouts.
It took us about 5 or 6 years to build the first part of it, and then we headed on of course.
Tom a continué à parler à Marie.
Tom continued to talk to Mary.
Pendant ma première année là bas, j'ai continué à faire des affaires.
And my first year at Caltech, I continued the business.
L'or avait versé dans le pays pendant la guerre et il a continué à le faire par la suite.
Gold had poured into the country during the war and it continued to do so afterwards.
En outre , l' activité économique aux États Unis a continué de faire preuve de vigueur .
In addition , economic activity in the United States showed continuing signs of strength .
Mais, en guerrière du vagin, elle a continué. Et elle a continué à s'engager pour transformer les consciences.
But being a vagina warrior, she kept going, and she kept committing herself to transforming consciousness.
L'univers a continué à s'étendre et à refroidir.
The universe continued to expand and cool.
Il a continué à lire le livre.
He continued reading the book.
Il a continué à lire le livre.
He kept reading the book.
Il a continué à lire le livre.
He kept on reading the book.
Tout le monde a continué à parler.
Everyone kept talking.
Parallèlement, l inflation a continué à se replier.
At the same time, inflation has continued trending down.
Il a continué à jouer au cricket.
He continued to play cricket.
Et, vous savez, il n'y a il n'y avait pas grand chose que je puisse faire, et elles ont continué à faire ce qu'elles faisaient.
And, you know, there's not much there wasn't much I could do, and they kept on doing what they were doing.
Il a continué à faire preuve de ces qualités lors dès la passation de pouvoir qui s'est déroulée presque sans faute.
Obama continued to demonstrate these leadership skills in his almost flawless transition.
Il a cependant continué à le faire vivre pour y expérimenter certaines idées n allant pas dans le cadre de Godspeed You!
It also served as an outlet, allowing him to experiment with ideas and sounds he did not feel that he could effectively create through Godspeed You!
Il a continué à faire des apparitions sporadiques dans les deux dernières saisons de la série après l'avoir quittée en 2003.
Even after leaving the show in 2003, he remained a recurring character on the series for the last two seasons, and was part of the 2 part series finale in 2004.
Le rapatriement librement consenti a continué à faire des progrès considérables, et est demeuré la solution durable préférée des réfugiés d'Afrique.
Voluntary repatriation continued to make considerable progress and remained the preferred durable solution for refugees in Africa.
Cependant, la culture Shanzhai a continué à progresser.
However, Shanzhai culture continues to move on.
Mary a continué à travailler malgré sa maladie.
Mary kept on working in spite of her illness.
Il a continué à neiger toute la journée.
It kept snowing all day.
Il a continué à se moquer de moi.
He kept on laughing at me.
Il a continué à se moquer de moi.
He continued to mock me.

 

Recherches associées : A Continué - A Continué - A Continué - A Continué à Rally - A Continué à Changer - A Continué à Lutter - A Continué à Dire - A Continué à Fonctionner - A Continué à Travailler - A Continué à Jouer - A Continué à Produire - A Continué à Dire - A Continué à Parler - Il A Continué