Traduction de "a l'intention d'accorder" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

L'intention - traduction : A l'intention d'accorder - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

La Commission pourrait elle préciser l'aide qu'elle a l'intention d'accorder au projet d'organisation d'élections au Parlement centre américain?
Can the Commission specify what aid is being offered for the proposed elections to the Central American Parliament?
La Russie, dans le cadre de sa présidence du Groupe des huit en 2006, a l'intention d'accorder une attention constante à cette question.
Russia, within the context of its presidency of the Group of Eight in 2006, intends to devote constant attention to this question.
Comme l'a expliqué M. Van Eekelen, la présidence néerlan daise a l'intention d'accorder la première priorité au programme énoncé dans le Livre blanc.
The mere exist ence of a budgetary impact is an inadequate reason to postpone yet again the abolition of this sort of derogation, as the Commission is doing.
La Belgique a l'intention d'accorder une subvention directe de 2919480 euros et une exonération du précompte immobilier pour cinq ans, avantage estimé à 766000 euros.
Belgium intends to grant a direct subsidy of EUR 2919480 and a five year exemption from property tax, the benefit of which is estimated at EUR 766000.
La Commission a l'intention d'accorder 8 millions d'Ecus au Portugal alors qu'entretemps 46 millions d'Ecus ont déjà été at tribués à l'Irlande à des fins similaires.
It has been stated many times but it is worth repeating that an important prerequisite to the success of the internal market is the involvement of European citizens in this process.
(2) Si l'autorité administrative a l'intention d'accorder cette dérogation, l'État membre introduit au préalable auprès de la Commission une demande de dérogation contenant la demande initiale et l'avis de l'organe de contrôle.
(2) If the Administrative Authority intends to grant the derogation, the Member State shall first submit a derogation application to the Commission containing the initial request and the opinion of the Inspection Body.
Nous nous félicitons de l'intention qu'a la Com mission d'accorder une priorité, à brève échéance, à l'instauration du cadre législatif pour la protection de l'environnement.
We are glad that the Commission regards the completion of the legislative framework of environmental protection as a priority for the immediate future.
(2) Si l'autorité administrative a l'intention d'accorder cette dérogation, l'État membre introduit au préalable auprès de la Commission une demande de dérogation contenant la demande initiale et l'avis de l'organe entité de contrôle.
(2) If the Administrative Authority intends to grant the derogation, the Member State shall first submit a derogation application to the Commission containing the initial request and the opinion of the Inspection Entity.
J'ai l'intention, à l'avenir, d'accorder davantage d'importance aux priorités dans le cadre de notre coopération financière, en particulier en nous concentrant sur les aides aux ajustements sectoriels.
I intend to ensure an even tighter focus on priorities in our financial cooperation in the future, particularly by concentrating on sectoral adjustment facilities.
La Commission a décidé d'accorder ce financement pour plusieurs raisons
The Commission decided on this funding for several reasons
Je voudrais notamment citer l'exemple de l'attribution du financement, qui ne correspond même pas à l'intention de la Commission d'accorder une importance particulière aux pays du Fonds de cohésion.
I would particularly cite the example of the allocation of the funding which does not even meet the Commission's intention to give particular consideration to the Cohesion Fund countries.
Comme le demande le rapport, la Commission a l'intention d'accorder une importance toute parti culière à ces projets et de faire une part plus large au financement de projets gérés entièrement par des jeunes et pour des jeunes.
The Commission notes that the report draws particular attention to cooperation between trainers, between information and guidance services as well as with the two sides of industry and organizations deal ing with certain categories of disadvantaged young people.
L'Allemagne a l'intention d'accorder une subvention directe de 80 du déficit calculé par rapport à une rentabilité normale ( unrentierlichen investiven Kosten ) pour la partie allemande du pipeline ( Pilot 2 ), avec un plafond de 50 du coût d'investissement total.
Germany intends to grant a direct subsidy equal to 80 of the calculated deficit for normal profitability (unrentierlichen investiven Kosten) for the German section of the pipeline (Pilot 2), with a ceiling of 50 of the total investment cost.
Dick a l'intention d'y aller seul.
Dick plans to go there alone.
Tom a l'intention de changer cela.
Tom intends to change that.
Il a l'intention de vous épouser?
He means to marry you?
Il y a lieu d'accorder une attention particulière à l'efficacité énergétique.
A special focus must be put on energy efficiency.
On a continué d'accorder une attention particulière à l'enseignement des filles.
It should be noted that efforts focusing specifically on the education of girls have continued.
Il n'y a aucune raison d'accorder à Israël un statut spécial.
Israel must not be given special treatment.
A t on l'intention d'accorder à un groupe de nations européennes qui s'élargit une voix plus forte sur la scène internationale et d'améliorer la coordination et l'efficacité de leurs politiques en ce qui concerne toute une série de thèmes ?
Is the intention to give an enlarging group of European nations a stronger voice on the world stage and improve the coordination and effectiveness of their policies on a range of issues?
Elle a demandé aux États membres d'accorder une assistance financière à l'UIT.
It urged the Member States to lend financial assistance to Islamic University of Technology (IUT).
Il n'y a donc plus aucune raison d'accorder un renvoi en commission.
There is therefore no reason whatsoever to refer it back to the committee.
Quel appui économique la Commission a t elle l'intention d'accorder aux Etats baltes compte tenu de leur accession à l'indépendance économique au 1erjanvier 1990 et des propositions faites par l'Estonie, la Lettonie et la Lituanie de disposer de leur propre monnaie?
Finally, my specific questions refer to whether the possibility of a Community observer travelling on the ships has been considered and whether our fisherman can enter the 12mile limit in case of storm danger.
Elle a eu l'intention de devenir actrice.
She intended to become an actress.
Il a l'intention d'acheter un nouveau vélo.
He plans to buy a new bicycle.
Il a l'intention d'acheter un nouveau vélo.
He intends to buy a new bicycle.
Merci d'accorder votre permission.
Thank you for granting your permission.
A cet égard, la Commission a l'intention de présenter prochaine
In this con nection the Commission intends in the near future to forward a communication to the Council on the implementation of a set of coordinated projects to promote European investments in order to launch 'diversified cooperation' between Community busi
Les Pays Bas ont l'intention d'accorder une subvention de 4000000 d euros. Ce montant serait nécessaire pour amener la rentabilité de la partie néerlandaise du projet à un niveau acceptable pour les partenaires industriels.
The Netherlands intends to grant a subsidy of EUR 4000000, the amount needed to raise the profitability of the Dutch section of the project to an acceptable level for the industrial partners.
lunarnomad a parlé de l'intention derrière le hashtag
lunarnomad spoke about the intention behind the hashtag
Tom a l'intention de se lever tôt demain.
Tom intends to get up early tomorrow.
sameermufti Mayawati a l'intention de déménager en France.
sameermufti Mayawati planning to move to France.
95 INFORMATION A L'INTENTION DES PROFESSIONNELS DE SANTE
91 INFORMATION FOR THE HEALTHCARE PROFESSIONAL
109 INFORMATION A L'INTENTION DES PROFESSIONNELS DE SANTE
104 INFORMATION FOR THE HEALTHCARE PROFESSIONAL
A t elle l'intention d'enquêter sur ce commerce.
Will it investigate this trade?
La Commission en a sans aucun doute l'intention.
That most certainly is the intention of the Commission.
Il est clair qu'il a l'intention de continuer.
He clearly intends to continue.
Qu'estce qu'il a l'intention de faire, le juif?
What's he suggesting, Remchingen?
Il refusa d'accorder une entrevue.
He refused to give an interview.
est d'accorder à ses clients...
...to appoint its customers
refusent d'accorder la réception CE
refuse to grant EC type approval
La peinture devient plus autonome elle ne donne que ce qu'elle a décidé d'accorder.
The picture becomes more autonomous it gives only what it wants to give.
La Communauté a également la possibilité d'accorder une aide directe au bénéfice de l'industrie
The Community can also supply direct aid to industry ry
Il n'y a, en effet, aucune raison d'accorder à ces Etats un traitement particulier.
But clearly that agreement must in some way meet the following objectives.
Il y a lieu d'accorder au CEPOL la capacité juridique reconnue aux personnes morales.
It is appropriate that CEPOL be given the legal and contractual capacity available to legal persons.

 

Recherches associées : A Accepté D'accorder - A Décidé D'accorder - A L'intention - A L'intention - A L'intention - Accepte D'accorder - Refuser D'accorder - Accepter D'accorder - D'accorder L'accès - D'accorder L'autorisation - Il A L'intention - A L'intention D'avoir - A L'intention D'adresse - A L'intention D'assurer