Traduction de "a prononcé une allocution" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Prononcé - traduction : Prononcé - traduction : Prononce - traduction : A prononcé une allocution - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
De plus, la Directrice exécutive d'ONU Habitat, Mme Anna K. Tibaijuka, a prononcé une allocution. | In addition, the Executive Director of UN Habitat, Ms. Anna K. Tibaijuka, delivered a statement. |
3. À sa 1re séance, le 22 août, le Secrétaire général a prononcé une allocution. | 3. At the 1st meeting, on 22 August, the Secretary General addressed the Preparatory Committee. |
A la 4e séance, le 5 octobre, le Président de la CNUDCI a prononcé une allocution de clôture. | At the 4th meeting, on 5 October, the Chairman of the Commission made a closing statement. |
Quand Assad est venu ici à Sao Paulo, il a prononcé une allocution, et nous a confié une grosse responsabilité. | When Assad came here to Sao Paulo, he made a speech, and he gave us a big responsibility. |
7. La représentante du secrétariat de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes a prononcé une allocution. | 7. The representative of the secretariat of the Fourth World Conference on Women also made a statement. |
91. Le représentant du Ministre des affaires étrangères de la République dominicaine a prononcé une allocution d apos ouverture. | An opening statement was made by the representative of the Minister of Foreign Affairs of the Dominican Republic. |
Le représentant de la Commission économique pour l apos Amérique latine et les Caraïbes a également prononcé une allocution. | The representative of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean made a statement as well. |
M. Akhmetzhan Yessimov, Vice Premier Ministre du Kazakhstan, a prononcé une allocution de bienvenue au nom du gouvernement hôte. | A welcome address on behalf of the host government was delivered by Mr. Akhmetzhan Yessimov, Deputy Prime Minister of Kazakhstan. |
3. À la première séance, le 31 janvier 1994, le Secrétaire général a prononcé une allocution (voir annexe I). | 3. At the 1st meeting, on 31 January, the Secretary General addressed the Preparatory Committee (see annex I). |
10. Le Secrétaire exécutif de la Commission économique et sociale pour l apos Asie et le Pacifique a prononcé une allocution. | 10. The Executive Secretary of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific made a statement. |
M. Dzidek Kedzia, chef du Service de la recherche et du droit au développement du HCDH, a prononcé une allocution d'ouverture. | The Chief of the Research and Right to Development Branch of OHCHR, Dzidek Kedzia, delivered the opening address. |
Mme Aitkul Samakova, Ministre de la protection de l'environnement du Kazakhstan, a prononcé une allocution de bienvenue au nom du gouvernement hôte. | A welcome address on behalf of the host government was delivered by Ms. Aitkul Samakova, Minister of Environmental Protection of Kazakhstan. |
7. M. A. S. M. Mustafizur Rahman, Ministre des affaires étrangères de la République populaire du Bangladesh, a ouvert la réunion et a prononcé une allocution. | 7. Mr. A. S. M. Mustafizur Rahman, Minister for Foreign Affairs of the People apos s Republic of Bangladesh, inaugurated the meeting with an address. |
Il a présenté son rapport (A 59 370) à la Troisième Commission de l'Assemblée générale, devant laquelle il a prononcé une allocution le 26 octobre 2004. | He presented his report (A 59 370) to the Third Committee of the General Assembly, which he addressed on 26 October 2004. |
La deuxième session a été ouverte par M. Ibrahima Fall, Sous Secrétaire général aux droits de l apos homme, qui a prononcé une allocution liminaire. | It was opened by the Assistant Secretary General for Human Rights, Mr. Ibrahima Fall, who made an introductory statement. |
4. A la 21e séance, le 20 mai, le Secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et au développement durable a prononcé une allocution. | 4. At the 21st meeting, on 20 May, the Under Secretary General for Policy Coordination and Sustainable Development addressed the Preparatory Committee. |
Le Directeur a participé au Forum, en qualité d apos orateur invité, et, à la Journée de la paix, il a prononcé une allocution liminaire. | On the former occasion, the Director participated as a guest speaker and on the latter, he delivered a keynote speech. |
19. Le Secrétaire général a prononcé une allocution devant le Comité spécial à sa séance d apos ouverture (1412e séance), le 10 février 1993. | 19. The Secretary General addressed the Special Committee at its opening (1412th) meeting , on 10 February 1993. |
6. A la 14e séance, le 1er novembre, le Sous Secrétaire général à l apos information a prononcé une allocution de clôture (A C.4 48 SR.14). | 6. At the 14th meeting, on 1 November, the Assistant Secretary General for Public Information made a concluding statement (see A C.4 48 SR.14). |
5. L apos observateur du Comité de planification des organisations non gouvernementales pour la Conférence internationale sur la population et le développement a prononcé une allocution. | 5. A statement was made by the observer of the Non Governmental Organization Planning Committee for the International Conference on Population and Development. |
16. Le représentant du Secrétaire général a prononcé une allocution devant le Comité spécial à sa séance d apos ouverture (1429e séance), le 15 février 1994. | 16. The representative of the Secretary General addressed the Special Committee at its opening (1429th) meeting, on 15 February 1994. |
M. Dzidek Kedzia, chef du Service de la recherche et du droit au développement du Haut Commissariat aux droits de l'homme (HCDH), a prononcé une allocution d'ouverture. | Dzidek Kedzia, Chief of the Research and Right to Development Branch, Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), opened the session. |
À la 1re séance plénière, M. Tibor Tóth, Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, a prononcé une allocution. | At the 1st plenary meeting, Tibor Tóth, Executive Secretary of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty Organization, addressed the Conference. |
Il s apos est rendu à Ankara où il a séjourné du 8 au 11 juin et a prononcé une allocution devant l apos Assemblée nationale turque le 10 juin. | He visited Ankara from 8 to 11 June and, while there, he addressed the Turkish Grand National Assembly on 10 June. |
À cette occasion, M. Gérard Tremblay, maire de Montréal, et M. Jean Charest, Premier Ministre du Québec, ont prononcé chacun une allocution. | At the ceremony Mr. Gérald Tremblay, Mayor of Montreal, and Mr. Jean Charest, Premier of Quebec, addressed the delegates. |
96. La Directrice de l apos Institut a prononcé une allocution de bienvenue dans laquelle elle a évoqué le processus de restructuration actuellement entrepris au sein du Secrétariat de l apos ONU. | The Director of INSTRAW made a welcoming statement in which she referred to the ongoing restructuring process currently being undertaken within the United Nations Secretariat. |
2. Dans la soirée du samedi 1er mai, M. Mitsotakis, Premier Ministre de la Grèce, a prononcé une allocution et a vivement encouragé les participants à rétablir la paix en Bosnie Herzégovine. | 2. On Saturday evening, 1 May, the Prime Minister of Greece, Mr. Mitsotakis, addressed the participants with a strong appeal to them to bring peace to Bosnia and Herzegovina. |
À sa 1re séance plénière, le 21 septembre 2005, la Conférence a élu par acclamation M. Alexander Downer (Ministre australien des affaires étrangères), Président de la Conférence, qui a prononcé une allocution à cette occasion. | At its 1st plenary meeting, on 21 September 2005, the Conference elected, by acclamation, as President of the Conference, His Excellency Alexander Downer, Minister for Foreign Affairs of Australia. On that occasion, the President delivered a statement. |
Le Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce, qui est maintenant Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, a également prononcé une allocution devant notre assemblée. | The Assembly was also addressed at this time by the then Director General of WTO who is now Secretary General of UNCTAD. |
Lors de la clôture des auditions, l'après midi du vendredi 24 juin 2005, les différents rapporteurs ont présenté un résumé de débats, le Secrétaire général a prononcé une allocution et le Président de l'Assemblée générale a fait une déclaration finale. | At the closing of the hearings on Friday afternoon, 24 June 2005, summaries of the five interactive sessions were presented by the rapporteurs, followed by a statement by the Secretary General and a closing statement by the President of the General Assembly. |
Il fait une allocution. | He is giving an address. |
4. A la séance d apos ouverture, M. K. Nhouyvanisvong, Sous Directeur général chargé par intérim des relations avec les Etats membres à l apos UNESCO, a prononcé une allocution au nom du Directeur général de cette organisation. | 4. At the opening session, a statement was made on behalf of the Director General of UNESCO, by Mr. K. Nhouyvanisvong, Assistant Director General, a.i., for External Relations. |
15. Les Secrétaires exécutifs de la Commission économique et sociale pour l apos Asie occidentale et de la Commission économique pour l apos Afrique ont prononcé chacun une allocution. | 15. Statements were also made by the Executive Secretaries of the Economic and Social Commission for Western Asia and the Economic Commission for Africa. |
Le Président prononce une allocution. | The President addressed the International Meeting. |
Son discours prononcé devant le Groupe, ainsi que son allocution prononcée à l apos Assemblée générale le matin même, furent extrêmement profonds et inspirants. | His address to the Group, just like his earlier address to the General Assembly that same morning, was most profound and inspiring. |
Le 25 octobre 2004, le Président Yusuf a prononcé une allocution à la dix huitième réunion du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine à Addis Abeba, lors d'une visite qu'il a faite à la Commission de l'Union africaine. | On 25 October 2004 in Addis Ababa, President Yusuf, addressed the eighteenth meeting of the Peace and Security Council (PSC) of the African Union (AU) during his visit to the Commission. |
Une partie d' entre eux a déjà trouvé une réponse dans mon allocution liminaire. | I have already addressed some of them in my introductory statement. |
17. Un représentant du Sous Secrétaire général aux droits de l apos homme et Coordonnateur de l apos Année internationale des populations autochtones a prononcé l apos allocution d apos ouverture. | 17. A representative of the Assistant Secretary General for Human Rights and Coordinator of the International Year of the World apos s Indigenous People delivered the opening statement. |
4. À la séance d apos ouverture, M. K. Nhouyvanisvong, Sous Directeur général chargé par intérim des relations avec les États membres à l apos UNESCO, a prononcé une allocution au nom du Directeur général de cette organisation. | 4. At the opening session, a statement was made on behalf of the Director General of UNESCO, by Mr. K. Nhouyvanisvong, Assistant Director General, a.i., for External Relations. |
J'ai fait une allocution à Facebook il n'y a pas longtemps devant une centaine d'employés. | I gave this talk at Facebook not so long ago to about 100 employees, |
11. M. Kaputin a prononcé une allocution d apos ouverture dont le texte est reproduit in extenso à l apos annexe I au présent rapport, conformément à la décision prise par le Séminaire à sa 6e séance le 10 juin 1993. | That statement, in accordance with a decision taken by the Seminar at its 6th meeting, on 10 June 1993, is reproduced in extenso in annex I to the present report. |
Le Secrétaire exécutif de la CESAP a prononcé une déclaration. | The Executive Secretary delivered a statement. |
S. E. M. Aboubakar Abdallah Al Kourbi, Ministre des affaires étrangères de la République du Yémen, Président de la session, a prononcé une allocution dans laquelle il s'est félicité de l'esprit de fraternité qui a marqué les délibérations de la Conférence et a salué les résolutions qu'elle a adoptées. | H.E. Dr. Abu Bakr Abdullah Al Qurbi, the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Yemen and Chairman of the Session, addressed the closing session, commending the brotherly spirit that prevailed during the deliberations of the Conference and hailing the resolutions adopted by the Conference. |
Mwalimu Julius Nyerere a prononcé à la séance d apos ouverture l apos allocution liminaire qui fixait le cadre des délibérations de la Conférence cinq séances plénières ont été consacrées à des thèmes particuliers. | Mwalimu Julius Nyerere delivered the keynote address at the opening session which provided the framework for the Conference apos s deliberations five plenary sessions were held on specific themes. |
J'ai prononcé une décision. | I made a judgment call. |
Recherches associées : A Prononcé - Prononcera Une Allocution - Prononcera Une Allocution - Prononcera Une Allocution - A été Prononcé - A Prononcé Un Discours - A Prononcé Un Discours - Allocution De Bienvenue - Allocution De Bienvenue - Effet Prononcé - Est Prononcé - Prononcé Différemment