Traduction de "a résisté" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

A résisté - traduction : A résisté - traduction : A résisté - traduction : Résiste - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Mais Saraí a résisté.
But Saraí resisted.
Un prêtre a résisté.
A priest resisted.
Tout le monde a résisté.
Everybody put their foot down.
Bill a résisté à la tentation.
Bill resisted the temptation.
Seul mon petit village a résisté.
My small village was all that was left.
Mais mon amour pour Broadway a résisté.
But my love for Broadway endured.
C'est qu'on l'a entraîné vivant, puisqu'il a résisté!
That they dragged him away living, since he has resisted.
A t il résisté aux étreintes du Maelstrom ?
Did it withstand the Maelstrom's clutches?
On peignait sa vitrine, et il a résisté.
He resisted my men painting his windows.
Jusqu'à présent, Tony Blair a résisté à ces attaques.
So far, Blair has proven his resilience to such charges.
Le château a résisté pendant les guerres, a vu passer Charles Quint.
Once confiscated by Charles Quint, it suffered during the wars that ravaged the Artois.
Il n'a pas résisté.
He did not resist.
Elle n'a pas résisté.
She did not resist.
Ils n'ont pas résisté.
They did not resist.
Elles n'ont pas résisté.
They did not resist.
Je n'ai pas résisté.
I did not resist.
Nous avons résisté farouchement.
Oh, we resisted as well as we could.
Il n'a pas résisté.
He offered no resistance.
Il a résisté à mort jusqu'à ce qu'il a écrit ses derniers mots.
He resisted death until he wrote his last words.
WASHINGTON, DC La Chine a bien résisté à la Grande Récession.
WASHINGTON , DC China has weathered the Great Recession well.
L'Europe a résisté à une stratégie inspirée, la stratégie de Lisbonne.
Europe has resisted an inspired strategy, the Lisbon strategy.
Mais le Sensex (indice boursier de l'Inde) a résisté et a prouvé sa maturité.
But, Sensex was much more resilient and matured in its behavior.
Obama a toujours résisté à la tentation du déclenchement de nouvelles guerres.
Obama has consistently resisted the temptation to unleash more wars.
Les opposants ont résisté désespérément.
The dissenters resisted desperately.
Bien, je lui ai résisté.
Well, I stood up to her.
La BCE a justement remarquablement réagi depuis le 11 septembre et l' euro a résisté.
The ECB in particular has reacted very well since 11 September, and the euro has held up.
Cette découverte a résisté au temps malheureusement, même tout récemment à Virginia Tech.
And that finding has stood the test of time unfortunately even into more recent times, at Virginia Tech.
Cette vieille pie n'a pas résisté.
The old wren couldn't take it.
Modesto Inacayal, leur cacique, après avoir résisté, a été fait prisonnier avec sa famille.
After resisting, Modesto Inacayal was captured along with his family.
Vous avez condamné, vous avez tué le juste, qui ne vous a pas résisté.
You have condemned, you have murdered the righteous one. He doesn't resist you.
Vous avez condamné, vous avez tué le juste, qui ne vous a pas résisté.
Ye have condemned and killed the just and he doth not resist you.
La foule a résisté aux forces de l'ordre et a scandé des slogans hostiles au régime islamique.
The crowds fought back security forces and chanted slogans against the Islamic regime.
Les soldats ont résisté à l'attaque ennemie.
The soldiers resisted the enemy attack.
Ils ont résisté aux fortes pressions internes.
They have resisted sizeable internal pressures.
En 1528, Manfredonia a résisté à une attaque française menée par le vicomte de Lautrec.
In 1528 Manfredonia resisted a French attack led by the Viscount of Lautrec.
Lorsque la victime a résisté, elle a été battue avec une matraque sur les mains et sa tête.
When the victim defended herself, he struck her hands and head with a truncheon.
Comme on pouvait s'y attendre, ils ont résisté.
As expected, there was resistance.
Il n'a pas résisté au siège de président.
When we offered him presidency, he jumped at it.
FRANCFORT L'Allemagne a résisté à la crise financière beaucoup mieux que la plupart de ses voisins.
FRANKFURT Germany has weathered the financial crisis much better than most of its neighbors.
A vrai dire, cette prétendue explication du déclin britannique n a pas résisté à l épreuve du temps.
In fact, this supposed explanation for British decline has not stood the test of time.
Les politiciens macédoniens n'ont pas résisté au virus Facebook .
Macedonian politicians, too, are not immune to the Facebook virus.
Mes semis de tomates n'ont pas résisté au gel.
The frost killed the tomatoes I seeded.
Tout l'aprèsmidi,j'ai résisté à la tentation de dire...
All afternoon, I tossed and turned, trying to resist the temptation to come out here and say,
Le cloître, dont le mur du sud a résisté au feu de 1207, date de l'église originelle.
The cloister, whose south wall survived the fire of 1207 and is still from the original church, was parallel to the original church.
Celle ci a toutefois été rédigée en 1942 et elle a, d'une manière générale, bien résisté à l'épreuve du temps.
The Constitution had, however, been drawn up in 1942 and generally speaking, had stood the test of time well.

 

Recherches associées : A Bien Résisté - Bien Résisté - Avait Résisté - Bien Résisté - Ont Résisté - Bien Résisté - Mieux Résisté - Est Résisté - Forme Bien Résisté - N'a Pas Résisté - Résisté à L'envie - Mieux Résisté Que