Traduction de "a tenu une conférence" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Conférence - traduction : Conférence - traduction : Conférence - traduction : Ténu - traduction : A tenu une conférence - traduction : Conférence - traduction : A tenu une conférence - traduction : A tenu une conférence - traduction : Ténu - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il a tenu une conférence de presse...
He held a press conference...
J'ai tenu une conférence de presse à ce sujet.
This is the key question.
Tout récemment, le 9 juin, le maire de Tbilissi Gigi Ugulava a tenu une conférence en direct par LiveStream.
Most recently, on 9 June, Tbilisi Mayor Gigi Ugulava held a live conference via LiveStream.
EMBRAPA a également tenu une conférence sur le développement génétique du riz en Amérique latine et dans les Caraïbes.
EMBRAPA also organized a conference on genetic development of rice in Latin America and the Caribbean.
e) Au Nigéria, l'ONUDC, en collaboration avec d'autres parties prenantes, a tenu une conférence de presse sur cet événement
(e) In Nigeria, UNODC, in collaboration with other stakeholders, held a press conference on the event
La Conférence a tenu cinq séances plénières elle était saisie des documents suivants 
The Conference held a total of five plenary meetings and had before it the following documents
Elle a également tenu une conférence de presse sur la Semaine européenne 2000 avec M. Stephen Hughes, député européen britannique.
It also held a press conference with UK MEP Stephen Hughes on European Week 2000 .
Compte tenu de ces considérations, la délégation éthiopienne a insisté pour que la Conférence
It is with this in mind that the Ethiopian delegation insisted that the Conference
Mais on a tenu notre engagement, et c'est un des thèmes de la conférence,
Mais on a tenu notre engagement, et c'est un des thèmes de la conférence,
Mais on a tenu notre engagement, et c'est un des thèmes de la conférence,
SO AND INDEED, WE KEPT OUR END OF THE BARGAlN, AND THAT'S ONE OF THE THEMES THAT YOU'LL HEAR LATER ON IN THE TALK
La WAIPA a tenu sa Conférence annuelle en 2004 à São Paulo, au Brésil, parallèlement à la onzième session de la Conférence, et a organisé avec celle ci une réunion commune de haut niveau.
The WAIPA Annual Conference 2004 was held in São Paulo, Brazil, parallel to UNCTAD XI and included a joint high level session.
Le 7 février 2005, l'expert indépendant a tenu une conférence de presse finale, au cours de laquelle il a présenté les principales conclusions de sa mission.
On 7 February 2005, the independent expert held a final press conference outlining the key findings of his mission.
La première Conférence d'examen a tenu 10 séances plénières, du 29 novembre au 3 décembre 2004.
The First Review Conference held ten plenary meetings from 29 November to 3 December 2004.
En 1991, la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe a tenu à Genève une réunion d'experts sur les minorités nationales.
In 1991, the Conference on Security and Co operation in Europe held a Meeting of Experts on National Minorities in Geneva.
En septembre de l'année dernière, la Commission a tenu à Bruxelles une conférence sur le sujet, mais elle n'a été suivie d'aucune action.
In September last year the Commission held a conference on the subject in Brussels but no action followed.
En septembre, Nintendo a tenu une conférence durant un Gamers' Summit dans lequel une version presque terminée et plus rapide du jeu était présentée aux journalistes.
In September, Nintendo held a Gamers' Summit for the press, in which a nearly complete and more sped up version of Double Dash!!
On a tenu une conférence de presse, on a annoncé notre intention de faire 1 parabole à zéro g de lui offrir 25 s de zéro g.
We had a press conference, we announced our intent to do one zero g parabola, give him 25 seconds of zero g.
Quelques minutes après l'annonce du jugement, la soeur d'Aafia Siddiqui, Fauzia, a tenu une conférence de presse au côté de sa mère, où elle a critiqué le gouvernement pakistanais de n'avoir pas tenu sa promesse de ramener Mme Siddiqui.
Within few minutes after the ruling was announced, Siddiqui s sister Fauzia addressed a press conference along with her mother, where she criticized the Pakistan government for not fulfilling their promises to bring Siddiqui back.
Le collectif départemental des serignes daaras de Rufisque a lui tenu une conférence de presse et menace d un combat mystique le Président de la République.
The Rufisque daara Quran teachers' regional collective was reported to have held a press conference in which they threatened mystical combat against the President.
Ce dernier était présent à la Conférence il a pris part à plusieurs réunions parallèles et a tenu un stand d'exposition.
The UNECE secretariat was represented at the Conference in several side events and set up an exhibition stand.
3.2 Avant l'élaboration de la proposition, la Commission a consulté les États membres et les partenaires sociaux et elle a tenu une conférence à Bruxelles, le 4 septembre 2008.
3.2 Before drafting the proposal, the Commission consulted the Member States and the social partners, holding a conference in Brussels on 4 September 2008.
Le 5 octobre, cette organisation a tenu une réunion et une conférence de presse à l apos hôtel Christopher, à Port au Prince, à laquelle elle a appelé à une grève générale le 7 octobre.
On 5 October, the FRAPH held a meeting and press conference at the Hotel Christopher in Port au Prince, at which it called for a general strike on 7 October.
Il a fait une conférence.
And he gave some talk.
L'armée a tenu une conférence de presse à huis clos le lendemain, produisant un faisceau d'allégations pour justifier ses actions, démenties avec véhémence par les protestataires
The army held a press conference in closed session on the following day, producing a raft of allegations to justify their actions that were vehemently denied by protesters
L an dernier, un néphrologue australien, Gavin Carney, a tenu une conférence de presse à Canberra pour demander que les particuliers soient autorisés à vendre leurs reins.
Last year, an Australian nephrologist, Gavin Carney, held a press conference in Canberra to urge that people be allowed to sell their kidneys.
38. Le Gouverneur a annoncé une proposition tendant à renforcer cette Conférence, compte tenu de son importance et du volume d apos activités prévu pour 1993.
38. The Governor announced a proposal to upgrade the above Conference, taking into account its importance and the level of activity envisaged for 1993.
Le lendemain, ces derniers ont tenu leur propre conférence à Bruxelles.
The following day, they held a conference themselves in Brussels.
Le Chef de l apos équipe a tenu une conférence de presse au cours de laquelle il a fait état des résultats de sa mission qu apos il a qualifiée de réussie.
The Chief Inspector held a press conference at which he spoke of what had been accomplished during the visit, describing it as a successful one.
Compte tenu du débat qui a eu lieu à la séance extraordinaire tenue pendant la Conférence, nous (note 3).
Based upon discussions in the special session at the Conference, we (note 3).
Dans la plupart des sociétés, le clown qu'est Kibuule aurait tenu une conférence de presse sur sa démission aujourd'hui.
In most societies, the clown that is Kibuule would be holding a resignation press conference today.
La dixième conférence interparlementaire du Parlement européen et de la Nouvelle Zélande a entamé ses travaux hier et a déjà tenu plusieurs séances.
The Tenth Interparliamentary Conference between the European Parliament and New Zealand started yesterday and several meetings have already been held.
La Conférence a tenu ces deux sessions du 14 au 31 mars 1994 et du 15 au 26 août 1994.
The Conference held those two sessions from 14 to 31 March 1994 and 15 to 26 August 1994.
La Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée a tenu sa deuxième session à Vienne du 10 au 21 octobre 2005, durant laquelle elle a tenu séances.
The Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime held its second session in Vienna from 10 to 21 October 2005, during which it held meetings.
Au même moment, la police a tenu une conférence de presse pour informer les manifestants qu'en l'absence d'une autorisation formelle pour l'organisation de cette manifestation ils seraient arrêtés.
Meanwhile, the police held a press conference on the same day and warned that protesters would be detained because the rally was organised without an approved license.
3.2 Avant l'élaboration de la proposition, la Commission a consulté les États membres et les partenaires sociaux et elle tenu une conférence à Bruxelles, le 4 septembre 2008.
3.2 Before drafting the proposal, the Commission consulted the Member States and the social partners, holding a conference in Brussels on 4 September 2008.
En 2002, il a tenu une conférence à l'intention des femmes gardes frontières de la région d'Ipiros, afin de leur faire mieux prendre conscience du problème et de leur dispenser une formation.
In 2002 it held a conference for women Border Guards of the Ipiros Region, aiming to enhance their awareness and train them.
L'Angola a tenu une élection présidentielle en 1992.
Angola held a presidential election in 1992.
Tom a assisté à une conférence internationale.
Tom attended an international conference.
La Chambre a également tenu une conférence de mise en état dans le but d'examiner les derniers préparatifs en vue de l'ouverture du procès prévue le 19 septembre 2005.
The Chamber also held a status conference to discuss final preparations for the commencement of trial, which is scheduled for 19 September 2005.
Nous savons que le rapport intérimaire de la Commission appartient au domaine public parce que la Commission a tenu une conférence de presse avant de nous le faire parvenir.
I will return in a moment to what this proactive control system actually involves.
Une petite conférence du groupe OAS fut tenu à Mocou en 1932 avec Sigfried Giedion et Cornelis van Eesteren comme auditeurs.
A small CIAM meeting with the OSA group was held in Moscow in 1932, with Sigfried Giedion and Cornelius van Eesteren in attendance.
La Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée a tenu sa deuxième session à Vienne du 10 au 21 octobre 2005, session durant laquelle elle a tenu 20 séances.
The Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime held its second session in Vienna from 10 to 21 October 2005, during which it held 20 meetings.
La COP MOP a tenu sa première session parallèlement à la onzième session de la Conférence des Parties à la Convention (COP).
The COP MOP was held in conjunction with the eleventh session of the Conference of the Parties to the Convention (COP).
C'est ce qui a été fait, comme vous le savez, à la conférence économique qui s'est tenu le mois dernier à Bonn.
This attitude and approach would question the democratic principles governing the coexistence of nations.
Le 8 mars, les Verts ont tenu une conférence sur la protection des animaux ici au Parlement et Margareta Winberg elle même nous a fait la joie de sa présence.
On 8 March, the Greens held a conference on animal welfare here in Parliament, at which, I am pleased to say, Margareta Winberg was also present.

 

Recherches associées : A Tenu Une - A Tenu - A Tenu - A Tenu Une Classe - A Tenu Une Audience - A Tenu Une Formation - A Tenu Une Entrevue - A Tenu Une Bourse - A Tenu Une Keynote - A Donné Une Conférence - A Donné Une Conférence - Une Conférence