Traduction de "abroger une loi" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Abroger - traduction : Abroger une loi - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Abroger une loi instaurée au nom de la religion est souvent impossible.
A law implemented in the name of religion is often impossible to repeal.
La Russie pourrait abroger la loi sur les blogueurs
Russia Might Ditch Its Failed Bloggers' Registry Global Voices
Abroger la loi relative à la police de 1886.
Repeal of the 1886 Police Act
La seule loi que le Congrès ne peut abroger est la loi des conséquences involontaires.
The only law that Congress cannot repeal is the law of unintended consequences.
anthonypermal On ne peut pas abroger la loi sur le blasphème.
anthonypermal We can't repeal blasphemy law.
Abroger une loi n'est pas facile, c'est même particulièrement difficile lorsque la loi traite de sujets qui ont rapport au sexe ou à la drogue.
Repealing a law isn't easy, and it's particularly difficult when it relates to touchy subjects like drugs and sex.
Le test de virginité étant une pratique discriminatoire, elle appelle l'État partie à abroger ou amender la loi en question.
Since virginity testing was a discriminatory practice, she urged the reporting State to repeal or amend the law in question.
Malgré ses promesses électorales, le président Clinton a refusé d apos abroger ce décret loi.
Despite campaign promises, President Clinton had since refused to rescind that executive order.
Au mois de mai 1997, le gouvernement tente de faire abroger le texte de loi.
In May 1997, again a government measure to repeal the ban failed because of the strength of the opposition.
Une loi européenne du Conseil peut abroger les dispositions transitoires figurant au présent protocole, lorsque celles ci ne sont plus applicables.
A European law of the Council may repeal the transitional provisions set out in this Protocol, when they are no longer applicable.
Une loi européenne du Conseil peut abroger les dispositions transitoires établies par le présent protocole, lorsque celles ci ne sont plus applicables.
A European law of the Council may repeal the transitional provisions set out in this Protocol, when they are no longer applicable.
Une loi européenne du Conseil peut abroger les dispositions transitoires établies par le présent protocole, lorsque celles ci ne sont plus applicables.
A European law of the Council may repeal the transitional provisions set out in this Protocol, when they are no longer applicable.
10. Abolir la détention arbitraire pratiquée par la police et abroger la loi sur la police de 1886
10. Abolition of the practice of arbitrary detention for petty misdemeanours and repeal of the 1886 Police Act
La loi susmentionnée ayant servi à porter atteinte aux droits des minorités, est il envisagé de l apos abroger ?
In view of the fact that the Act had been used to violate the rights of minorities, were there any plans to repeal it?
Une loi européenne du Conseil des ministres fixe la limite des ressources de l' Union et peut établir de nouvelles catégories de ressources ou abroger une catégorie existante .
A European law of the Council of Ministers shall lay down the limit of the Union 's resources and may establish new categories of resources or abolish an existing category .
Puisque les suisses, vous savez un citoyen suisse peut se lever en appelant les autres à voter un référendum pour abroger une loi, pour imposer une loi. Même pour changer la constitution. Ils ont gardé l'initiative les suisses.
And we were asleep, we had lowered our guard and every time brave militants were protesting they were answered back
6.3 Abroger ou modifier toute norme contradictoire avec une législation nouvelle.
6.3 All provisions which are in contradiction with new legislation must be repealed or amended.
La décision prise par le gouvernement d apos abroger la loi martiale a été approuvée par décret royal du 7 juillet 1991.
The Government apos s decision to repeal the martial law was endorsed by royal decree of 7 July 1991.
19. Commission d apos enquête sur les délits abroger la loi portant création de la Commission d apos enquête sur les délits.
19. Commission for the Investigation of Criminal Acts repeal the Act establishing the Commission for the Investigation of Criminal Acts.
Les militants ont mis en place sur Twitter le hashtag MansuhAktaHasutan (Abolir la Loi sur la sédition) pour adjoindre le peuple à chanter, danser et s'impliquer pour abroger la loi.
Activists are using the Twitter hashtag MansuhAktaHasutan (Abolish Sedition Act) to enjoin the people to sing, dance, and pose to repeal the law.
D'autres sites ont simplement ajouté des bannières (également disponibles sur Habrahabr ) qui renvoyaient vers une pétition lancée par l'Initiative publique russe pour faire abroger la loi mise en cause.
Other websites simply added banners (also available on Habrahabr ) which linked to a Russian Public Initiative petition for the repeal of the contentious law.
Prendre toutes les mesures appropriées, y compris des dispositions législatives, pour modifier ou abroger toute loi, disposition réglementaire, coutume ou pratique qui constitue une discrimination à l'égard des femmes
Taking all appropriate measures, including legislation, to modify or abolish existing laws, regulations, customs and practices which constitute discrimination against women.
Le projet de loi sur les armes à feu, qui n'a pas encore été déposé devant l'Assemblée nationale, vise notamment à abroger la loi de 1940 sur les armes à feu.
The Firearms Bill is awaiting introduction in the National Assembly. One of the objectives of the Bill is to repeal the Firearms Act of 1940.
f) Prendre toutes les mesures appropriées y compris des dispositions législatives, pour modifier ou abroger toute loi, disposition réglementaire, coutume ou pratique qui constitue une discrimination à l'égard des femmes
(f) To take all appropriate measures, including legislation, to modify or abolish existing laws, regulations, customs and practices which constitute discrimination against women
f) Prendre toutes les mesures appropriées, y compris des dispositions législatives, pour modifier ou abroger toute loi, disposition réglementaire, coutume ou pratique qui constitue une discrimination à l'égard des femmes
(f) To take all appropriate measures, including legislation, to modify or abolish existing laws, regulations, customs and practices which constitute discrimination against women
Une directive d abrogation est nécessaire pour abroger une directive antérieure (principe du parallélisme des formes).
A directive is necessary to repeal a previous directive (principle of congruent forms).
Le gouvernement devrait abroger ces réglementations.
The government should do away with these regulations.
e) Abroger toute disposition pénale qui constitue une discrimination à l'égard des femmes .
(e) To take all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any person, organization or enterprise
6.2 Abroger explicitement ou modifier toute norme antérieure contradictoire avec une législation nouvelle.
6.2 All prior provisions which are in contradiction with new legislation must be explicitly repealed or amended.
Le Gouvernement soudanais devrait abroger l'article 31 de la loi sur les Forces nationales de sécurité qui permet de maintenir jusqu'à neuf mois une personne en détention sans contrôle des autorités judiciaires.
The Government of the Sudan should repeal article 31 of the National Security Forces Act which allows up to nine months' detention outside the control of the judiciary.
g) Abroger toutes les dispositions pénales qui constituent une discrimination à l'égard des femmes.
With respect to Article 2 (a) and (b), please refer to paragraphs 25, 26, 27, 28.
Abroger toutes les dispositions pénales nationales qui constituent une discrimination à l'égard des femmes
Repeal of all national penal provisions which constitute discrimination against women.
Une Directive visant à abroger la législation existant dans les domaines susvisés est jointe.
A directive is also attached repealing existing legislation in the above mentioned fields.
Une directive visant à abroger la législation existant dans les domaines susvisés est jointe.
A Directive to repeal the existing legislation with respect to the above subjects is attached.
Mais une chose est certaine le Parlement ne peut pas abroger les lois naturelles.
I believe we have all learnt something since then, and are less ready to accept the dangers associated with nuclear energy.
Il n y a donc rien à abroger.
There is therefore nothing to abrogate.
Cet ensemble de textes comportait par ailleurs une disposition tendant à abroger la loi relative à l apos état d apos urgence (estado peligroso), qui viole certains droits fondamentaux consacrés par des instruments internationaux.
The package also contained the proposed repeal of the law of dangerous condition (estado peligroso), which violates some of the fundamental rights enshrined in international instruments.
15. Régime de la détention administrative rédiger de façon appropriée et promulguer le nouveau Code de procédure pénale et abroger la loi sur la police de 1886.
15. System of administrative detention promulgate, with the appropriate contents, the new Code of Criminal Procedure and repeal the 1886 Police Act.
22. Adoption par les gouvernements de mesures appropriées pour abroger tous les textes de loi discriminatoires à l apos égard des femmes et supprimer toutes les pratiques discriminatoires.
22. The adoption of appropriate measures by Governments to repeal all existing discriminatory legislation against women, and to eliminate such discriminatory practices as well.
Il est regrettable que rien n apos ait encore été fait pour abroger la loi de police de 1886, situation à laquelle il conviendrait de remédier sans tarder.
It is regrettable that there has been no initiative thus far to abolish the 1886 Police Act outright. This should be done in the immediate future.
Il y a donc lieu d' abroger ces actes .
Those acts should therefore be repealed .
Il m'a été répondu, et par écrit, qu'il n'existait aucune procédure pour abroger une résolution des Nations unies.
But we must realize that the Arab countries and the Palestinians have had to and are still having to cope with Zionism in a completely different way.
Les gouvernements doivent comprendre que s' ils signent des traités, ils doivent soit les abroger en tant qu' États souverains soit respecter leurs conditions en vertu de l'autorité de la loi.
Governments must understand that if they sign treaties then they must either abrogate them as sovereign states or abide by their terms in a rule of law.
Bien qu elles se soient engagées à abroger les deux dispositions par l adoption d une loi modificative par le Parlement grec, les autorités grecques ne se sont pas encore exécutées à ce jour.
Despite the commitment of the Greek authorities to abolish the two provisions by introducing a relevant amending Act before the Greek Parliament, they have not done so to this date.
Ces hommes et femmes qui veulent abroger les lois liberticides russes
Meet the People Who Want to Repeal Russia's Draconian Laws Global Voices

 

Recherches associées : à Abroger - Une Loi - Remplacer Une Loi - Annuler Une Loi - Règle Une Loi - Bloquer Une Loi - Invoquer Une Loi - Interpréter Une Loi - Réviser Une Loi - Respecter Une Loi - Une Loi Sur - Rédigé Une Loi - Faire Une Loi