Traduction de "accepter un compromis" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Compromis - traduction : Compromis - traduction : Compromis - traduction : Accepter - traduction : Accepter un compromis - traduction : Compromis - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Accepter un compromis. | Compromise, anyway. |
Nous pouvons accepter ce compromis. | We accept this compromise. |
a) Elles doivent se montrer véritablement disposées à accepter un compromis. | (a) They must show a serious willingness to compromise. |
La Commission n'est pas prête à accepter n'importe quel compromis uniquement parce qu'il serait nécessaire d'arriver à un compromis. | The Commission is not ready to accept any compromise just for the sake of achieving a compromise. |
La Commission peut accepter tous les amendements du compromis. | The Commission can accept all the compromise amendments. |
Téhéran montre une réelle volonté à accepter un compromis, l Occident devrait suspendre les nouvelles sanctions. | If Iran displays a real willingness to compromise, the West should hold off on the new sanctions. |
Par conséquent, nous devons trouver et accepter d'urgence un compromis et une attitude plus libérale. | We must, therefore, urgently find and accept a compromise and a more liberal attitude. |
Je pourrais accepter un compromis 2006 mais pas au delà, à ce stade des négociations. | I could live with a compromise in the form of the year 2006, but I could not compromise any further on this point. |
Cependant, dans un souci de compromis, la Commission est prête à accepter les deux amendements. | However, as part of the overall compromise, the Commission can agree to both amendments. |
Timochenko est disposée à lui offrir un compromis que les dirigeants européens le pousseraient à accepter. | Tymoshenko is prepared to offer Yushchenko a compromise that Europe s leaders should urge him to accept. |
Si Téhéran montre une réelle volonté à accepter un compromis, l Occident devrait suspendre les nouvelles sanctions. | If Iran displays a real willingness to compromise, the West should hold off on the new sanctions. |
Accepter un compromis ne peut signifier que nous oubliions ce qui a été convenu à Kyoto. | A compromise cannot mean forgetting what was agreed in Kyoto. |
Cependant, par souci de compromis, nous pourrions accepter l' amendement 27. | However, in the spirit of compromise we could accept Amendment No 27. |
Abbas est trop faible et compromis pour accepter un quelconque accord final avec lequel Netanyahu pourrait vivre. | Abbas is too weak and compromised to accept any final settlement with which Netanyahu can live. |
Pour arriver à un accord, toutes les parties doivent faire preuve de souplesse et accepter des compromis. | To make minds meet in Copenhagen, both sides must be flexible and willing to make necessary compromises. |
À cet égard, nos rapporteurs sont parvenus à un compromis équilibré que tout le monde peut accepter. | In that regard, our rapporteurs have produced a balanced compromise that everyone can live with. |
Pour ces motifs je ne peux pas accepter la résolution de compromis. | Parliament must play its part in concrete terms and not just in words, and the path described may be one of the most civilized to follow. |
La Commission peut accepter les amendements de compromis proposés dans leur totalité. | The Commission can accept the proposed compromise amendments in full. |
En conclusion, la Commission peut accepter les amendements de compromis 28 à 43. | In conclusion, the Commission can accept compromise Amendments Nos 28 to 43. |
Nous ne pouvons accepter de compromis sur les normes environnementales dans ces domaines. | We cannot compromise on environmental standards in those areas. |
Il ne sera pas possible de donner entière satisfaction à toutes ces revendications, c'est pourquoi nous devons accepter un compromis. | It will not be possible to satisfy fully all these claims and therefore we have to accept a compromise. |
La Commission serait toutefois disposée à accepter la variante 3 a) à titre de compromis. | However, as a compromise the Commission can accept the 3a version. |
C apos est faire preuve de courage de ne pas reculer d apos un centimètre, mais le vrai courage consiste à accepter un compromis. | It is brave not to surrender even one inch, but it takes real bravery to compromise. |
C'est pourquoi la Commission estime que l'article 10 de la position commune constitue un compromis équitable et ne peut accepter cet amendement. | Therefore, the Commission is of the opinion that Article 10 of the common position constitutes a fair compromise and it cannot accept this amendment. |
Je partage en tous points l'avis exprimé par M. Torben Lund selon lequel nous ne pouvons accepter un compromis creux et fardé. | I agree completely with Mr Lund that we must not have a cosmetic and phoney compromise. |
Le principal obstacle à une issue favorable tient au paradoxe de sa situation pour faire un compromis, il doit sauver la face mais pour sauver la face, il ne doit accepter aucun compromis. | The biggest obstacle to a successful outcome is the contradiction of his situation to compromise, he must save face but, to save face, he must not compromise. |
Bien qu il eut été préférable d exclure les taxes, la Commission peut accepter cette solution de compromis. | Although the exclusion of taxes would have been preferable, the Commission can accept this solution as a compromise. |
L'amendement relatif au paragraphe 3.5.2 fait l'objet d'un compromis (pour accepter l'insertion, mais pas la suppression). | Amendment to paragraph 3.5.2 was the object of a compromise (to accept the insertion but not the deletion). |
Je pense que nous devrons accepter des compromis, et nous les accepterons pour ce qu'ils sont. | To avoid the repetition of such a situation, there have been proposals that there should be a vote on one resolution only per subject. |
Ces trois raisons que je viens d'évoquer brièvement nous incitent à accepter le compromis pro posé. | For these three reasons, which I have briefly set out, we agree to accept the compromise. |
Je suis d'avis que nous pouvons accepter en tant que Parlement le fruit de ce compromis. | I believe that this House can accept the compromise that has emerged. |
Comme l'a très justement dit mon collègue, M. Price, nous avons dû accepter bien des compromis pour avoir un budget, quel qu'il soit. | Nor, until the spending of the additional resources requested has been examined, can it be said how effectively they can be used. |
S'agissant des amendements, la Commission est disposée à accepter les amendements de compromis n 1 à 21. | This is a large field many toys are produced, and all the parties involved now have firm guidelines on what safety requirements are to be applied. |
Enfin, nous sommes disposés à accepter les nouveaux amendements de compromis, qui portent les nos42 et 43. | PRESIDENT. Pursuant to Rule 89(3) of the Rules of Procedure, the vote shall be placed on the agenda of the next sitting. |
Le principal obstacle à une issue favorable tient au paradoxe de sa situation nbsp pour faire un compromis, il doit sauver la face nbsp mais pour sauver la face, il ne doit accepter aucun compromis. | The biggest obstacle to a successful outcome is the contradiction of his situation to compromise, he must save face but, to save face, he must not compromise. |
Bien qu'il ait fallu accepter certains compromis pour parvenir à un accord en première lecture, le compromis obtenu est raisonnable, quoiqu'il faille encore examiner les problèmes associés à l'emploi du ciment dans les systèmes fermés. | Whilst we have had to accept some compromises to reach a first reading agreement, we have reached a reasonable compromise, although we must continue to examine the problems associated with the use of cement in closed systems. |
En tant que personne responsable de la politique nucléaire de l Iran, accepter un compromis est aussi périlleux pour lui que de se montrer intransigeant. | As the person in charge of Iran s nuclear policy, compromising is as dangerous for him as digging in his heels. |
Devenu maintenant plus arrogant et extrêmement bien armé, le Hamas n entend accepter un répit que si Israël et l Egypte consentent à de nouveaux compromis. | A now increasingly arrogant and extremely well armed Hamas expects such a lull to be agreed upon only in exchange for new concessions from both Israel and Egypt. |
Les gouvernements ont souvent besoin d être sermonné pour accepter l inévitabilité du compromis, grâce aux pressions de la base. | Frequently, governments need to be coaxed into accepting the inevitability of compromise, thanks to pressure from below. |
En tant que commissaire responsable de l'environnement, je dois accepter des compromis qui ne me satisfont pas totalement. | And having said that, I again express our support for the Weber report. |
Maintenant, je peux présenter un compromis que le Conseil est prêt à accepter dans sa grande majorité, si ce n' est pas à l' unanimité. | I can now present a compromise package which the Council is prepared to accept by a large majority, if not unanimously. |
Le paquet de compromis demeure un compromis. | The compromise package is always a compromise. |
Il est resté 27 ans en prison parce qu'il refusait tout compromis, disposé à accepter seulement une libération inconditionnelle. | He bore his imprisonment for the sake of his cause. |
Elles se sont, toutefois, déclarées disposées à accepter comme compromis l'inclusion de la notion de consolidation de la paix. | However, they expressed their willingness to accept the inclusion of the concept of peacebuilding as a compromise. |
Le Danemark est conscient des difficultés de certains membres à accepter le texte de compromis dont nous sommes saisis. | Denmark recognizes the difficulties that some members have in accepting the compromise text before us. |
Recherches associées : Un Compromis - Un Compromis - Trouver Un Compromis - Rechercher Un Compromis - Trouver Un Compromis - Trouver Un Compromis - Trouver Un Compromis - Comme Un Compromis - Faire Un Compromis - Trouver Un Compromis - Comme Un Compromis - Atteint Un Compromis - Un Compromis Entre - Faire Un Compromis