Traduction de "actes ignobles" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Actes - traduction : Actes - traduction : Actes ignobles - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il passe son temps à exprimer de nobles sentiments et à les contredire par des actes ignobles.
He spends his days in uttering noble sentiments, and contradicting them by ignoble actions.
Les ignobles crapules !
The dirty, lowdown rats.
Abiye Teklemarima adresse un message à ceux qui pensent qu'il est impoli de rappeler les actes ignobles d'une personnalité publique après sa mort
Abiye Teklemarima has a message for people who think it is impolite to highlight ignoble acts of a public figure after their death
Vils goulags ignobles de désespoir.
Vile ignoble gulags of Despair.
Même si nous avions dès la naissance des intentions ignobles, celles ci ne mèneraient pas automatiquement à des comportements ignobles.
Also, even if we were born with certain ignoble motives, they don't automatically lead to ignoble behavior.
Vous êtes un homme des plus ignobles.
You're the lowest human being I ever met.
Sauf un, peutêtre, à propos des ignobles politiciens militaires.
Except, perhaps, one about the rascality of armyridden politicians.
Mes coquineries nécessaires seront I plus rares, 2 moins ignobles.
My necessary rascalities will be, first of all, rarer, and secondly, less ignoble.
Je vois que vous persistez à vivre en ces lieux ignobles.
I see you still persist in living in these squalid quarters.
La Commission s'associe aux déclarations condamnant fermement les actes ignobles de terrorisme perpétrés sur le territoire des États membres de l'Union européenne, dans tous les États membres de l'Union européenne et notamment en Espagne.
The Commission agrees with the repeated and forceful statements that have been made condemning these loathesome acts of terrorism committed in the territory of the Member States of the European Union in all Member States, but particularly in Spain.
Ceux qui pensent cela rendent ignobles toutes les fins qu'ils cherchent à atteindre.
Those who believe that, make whatever end they seek ignoble.
Mme Bakyono (Burkina Faso) dit que bien que l'Assemblée générale soit saisie de la question du terrorisme international depuis 30 ans, le monde est malheureusement toujours victime des actes barbares, ignobles et odieux qui caractérisent ce phénomène.
Ms. Bakyono (Burkina Faso) said that although the General Assembly had discussed international terrorism for the past 30 years, the world regrettably still suffered from such barbarous, ignoble and heinous acts.
Les plus ignobles cornichons que j aie jamais goutés sur un bateau qui se respecte.
They were the most disgraceful pickles I ever tasted in a respectable boat.
C'étaient des scènes atroces, des étouffements, des coups, des cris ignobles, des brutalités honteuses.
They grew excited to the pitch of fury, until one felt like murdering the other. Then ensued atrocious scenes of choking, blows, abominable cries, shameless brutalities.
Il ne s'agit pas ici de pornographie impliquant des enfants mais d'abus sexuels ignobles.
This is not child pornography but gross and indecent sexual abuse.
Ces forces ignobles et perturbatrices secouent fortement les fondations des valeurs et des civilisations humaines.
Those ugly and disruptive forces are having a severe impact on the bedrock of humankind's core values and human civilizations.
Les terroristes ont déclaré la guerre en employant les moyens les plus ignobles qui soient.
The terror ists have declared war by using the most ignoble weapons there are.
De véritables crimes contre l apos humanité ont été commis par des individus et des groupes organisés, certains jouissant de la couverture et de la bénédiction de l apos Etat, qui a prêté ses moyens dans l apos accomplissement de ces actes ignobles.
Outright crimes against humanity have been committed by individuals and by organized groups, some of which have enjoyed the protection and blessing of the State, which lent itself to the perpetration of such base actions.
Malheureusement, il y avait les commentaires ignobles habituels des deux côtés, les insultes venant généralement de lui.
Unfortunately, there were those usual vile comments from both sides with most insults coming from him.
Poursuivi avec acharnement jusque sur les toits, et viceversa, j'ai contrecarré les machinations malveillantes de nos ignobles ennemis.
So relentlessly pursued o'er aerial housetop and vice versa I have thwarted the malevolent machinations of our scurrilous enemies.
II'y a quelques heures qu' on a le courage... de te chercher dans ces maisons ignobles où tu vis.
We spent many hours looking for you. In these terrible houses like the one you live in.
De telles tentatives doivent être repoussées, nous les jugeons ignobles, qu'elles proviennent de pays candidats ou de membres de l'Union.
Any attempts to do so must be rejected they are odious, irrespective of whether they emanate from the candidate countries or from members of the Union.
Elle poursuivra les crimes les plus ignobles, tels que les génocides, les massacres de masse, les viols collectifs et les purifications ethniques.
It will prosecute the worst kind of crimes, such as genocide, mass slaughter, widespread rape and ethnic cleansing.
Ensuite, il y a eu les ignobles attentats suicides, puis le bombardement d'une école palestinienne et la violence a repris de plus belle.
Then there were the despicable suicide bombings. There was also the bombing of the Palestinian school and so the violence increased again.
Les attaques ignobles commises à Londres la semaine dernière nous ont rappelé d'horrible manière qu'il était urgent de trouver des solutions mondiales à des menaces mondiales.
Last week's despicable attacks in London were the most horrendous reminder of the urgency of finding global solutions to global threats.
En vertu de la loi et de la morale, vous êtes responsable des actions ignobles et cruelles exécutés sous vos ordres par vos hommes de main.
This makes you responsible, in law and morals, for every foul and cruel deed performed at your command by your henchmen.
Cela peut également avoir eu pour effet, jusqu apos à un certain point, de dissiper les craintes des auteurs de violations massives des droits de l apos homme, voire de génocide, que leurs actes ignobles ne se heurtent d apos une façon ou d apos une autre, à l apos action résolue de la communauté internationale.
It also goes some way to assuaging the residual fears that perpetrators of massive violations of human rights, even genocide, may have had that their despicable actions will somehow be met with purpose and resolve by the international community.
Indépendamment du risque d' erreur judiciaire, que penser d' une société qui, pour se venger d' actes ignobles et barbares commis par des individus, met en uvre tout un appareil juridique matériel pour perpétrer sciemment, à froid, un acte tout aussi barbare, si ce n' est qu' elle adopte ainsi une conduite pire que celle qu' elle condamne ?
Regardless of the risk of judicial error, a society which uses this machinery of the law to knowingly and coldly perpetrate such a barbaric act, in order to wreak revenge for vile and barbaric acts committed by individuals, can only be regarded as behaving in a way which is worse than that which it condemns.
Il faut que les actes ses actes suivent.
They must be matched by deeds their deeds.
Tu n'as pas même le coeur d'éviter à ma pauvre tante la vue de tes ignobles colères, tu ne lui as jamais adressé un mot de regret.
You have not even had the feeling to spare my poor aunt the sight of your vile anger. You have never even addressed a word of regret to her.
2.3.2 Le traité de Lisbonne introduit pour sa part une distinction entre actes législatifs et actes non législatifs , ainsi qu'entre actes délégués et actes d'exécution .
2.3.2 The Lisbon Treaty, meanwhile, distinguishes between legislative acts and non legislative acts, as well as between delegated acts and implementing acts.
2.3.2 Le traité de Lisbonne introduit pour sa part une distinction entre actes législatifs et actes non législatifs , ainsi qu entre actes délégués et actes d exécution .
2.3.2 The Lisbon Treaty, meanwhile, distinguishes between legislative acts and non legislative acts, as well as between delegated acts and implementing acts.
L'un des cas les plus ignobles est celui de la prison d'Abu Ghraib à Bagdad, où les prisonniers ont subi diverses formes de tortures physiques, psychologiques et sexuelles.
One of the most notorious cases was Abu Ghraib, in Baghdad, where prisioners were physically, psychologically and sexually tortured by U.S. soldiers.
Mais je constate, par contre, dans un journal qui s'appelle Passage que les amis de M. Ford publient des caricatures antichrétiennes particulièrement ignobles, et cela n'est jamais poursuivi.
But on the other hand, I notice that in a newspaper called Passage Mr Ford's friends publish particularly ignoble anti Christian caricatures, and that is never prosecuted.
Le rapport des Nations unies a cité nommément les ignobles convoitises qui conduisent à l'exploitation illégale de ces richesses, même s'il n'est peut être pas encore suffisamment explicite.
The United Nations report has spelled out, albeit with perhaps insufficient clarity, the shameful forms of greed that give rise to the illegal exploitation of this wealth.
52 actes de la Commission et 23 actes du Conseil
52 Commission acts and 23 Council acts
ni actes
no action
Actes juridiques
Legal acts
Actes 13,4).
2.14.6).
Actes Sud.
Arles, France Actes Sud, 2006.
109 actes
109 acts
Actes d adhésion
Acts of Accession
Actes adoptés
Adopted
Actes modificatifs
Amending acts
Des actes ?
Doing them?

 

Recherches associées : Actes Malveillants - Actes Diaboliques - Actes De - Actes D'hommage - D'autres Actes - Actes Suivants - Des Actes - Actes Standards - Petits Actes - Actes D'amour - Actes Spécifiques - Ses Actes