Traduction de "agir sur les" à la langue anglaise:
Exemples (Sources externes, non examinées)
En effet, pour agir utilement sur les flux migratoires, il faut agir sur leurs causes lointaines. | The fact is, to have any impact on migratory flows, it is necessary to act on their indirect causes. |
Agir sur les déficits de qualifications. | Addressing the skills gap. |
Agir sur 160 | Act on |
Et les gens comptent sur l'Europe pour agir. | People are counting on Europe to take action. |
Les tchèques disent agir sur ordre de Janin. | Janin is recipient of the Latvian military Order of Lāčplēsis, 2nd class. |
Agir sur les inégalités entre les hommes et les femmes. | Addressing gender gaps. |
Pour cela, il faut agir sur les fonds structurels, sur les infrastructures, sur les transferts technologiques. | Fourçans this we must work on structural Funds, infrastructure, and transfer of technology. |
Comment pouvonsnous agir sur elle? | That would be quite unfair. |
Les États membres pourraient, je crois, agir sur trois plans. | I have three thoughts concerning action in the Member States. |
I. INFORMATIONS OBLIGATOIRES SUR LES DROITS ET L'HABILITATION POUR AGIR | I. OBLIGATORY INFORMATION ON RIGHTS AND ABILITY TO ACT |
Les Nations Unies doivent maintenant agir, et agir rapidement. | The United Nations must now act with dispatch. |
J'ai dû agir sur le champ. | I had to act at once. |
Agir sur l emploi et l impact social | Addressing the employment and social impact |
Sur ce point, nous devons agir. | That is something we must do something about. |
Manifestement, c'est un sujet sur lequel les États membres peuvent agir. | Obviously, that is something on which the Member States can act. |
Les institutions européennes devraient pouvoir agir en commun sur ce point. | The institutions of the EU must be able to act jointly on this issue. |
Malheureusement, nous n'avons pu agir de manière efficace sur les événements. | Unfortunately, we have not been able to influence events in a very positive way. |
Les perturbateurs endocriniens peuvent agir sur notre système reproductif et nerveux. | Hormone changing substances can affect our reproduction and our nervous systems. |
Les mesures prioritaires doivent agir directement sur des secteurs économiques clefs. | Priority measures should be direct action in key economic sectors. |
Nous devons agir rapidement sur l'appel d'offres. | We need to act quickly about the tender. |
Agir sur la dette et son recouvrement | Act on debt and debt recovery |
Nous continuerons à agir sur ces bases. | We will continue to act upon those fundamentals. |
En fait, agir dès maintenant n aura pratiquement aucune incidence sur les coûts. | In fact, acting now is barely costly at all. |
Deuxièmement, agir plus efficacement, d'où cette proposition de clarification sur les comités. | Secondly, to act more effectively, which is why the proposal for clarification regarding the com mittees has been made. |
tion sociale, agir sur le terrain où vivent les jeunes en danger. | Nothing was said about political groups or about unattached Members. |
Le blâme est mis tant sur les agriculteurs que sur les gouvernements, pour leur incapacité à agir. | Blame is being placed on both farmers and governments for their failure to act. |
Prévention ou répression, agir sur l'offre ou sur la demande? | But what is being said about the wishes of normal young people, like the young people who join various youth organizations with Miss Tongue's approval, incidentally to keep themselves fit? |
Nous pouvons agir sur la forme elle même. | We can play with the shape itself. |
5.2 Agir sur la précarité créer des entreprises | 5.2 Taking action on job insecurity setting up businesses |
Nous devons en fait agir sur deux fronts. | And we need to act in two directions. |
Nous attendons les points de vue sur la façon dont nous devons agir. | There are formal proposals. |
Nous devons aussi leur donner les outils nécessaires pour agir sur ce diagnostic. | We also have to give them the tools they need to act on the diagnosis. |
Les gouvernements peuvent agir. | Governments can act. |
Tous les économistes s accordent sur le fait que nous devrions laisser agir les stabilisateurs économiques. | All economists agree that we should allow the automatic stabilizers to work. |
Les outils proposés devront toutefois agir sur toutes les phases de la production de statistiques. | The tools offered, however, should influence all phases of statistical production. |
L'Europe doit pouvoir agir dans les domaines où les Européens ont intérêt à agir de concert. | Where common action by Europeans is called for, Europe must be able to act. |
Nous devons agir et agir maintenant. | We have got to act and we have got to act now. |
Agir pour les Rohingya est un vrai test sur le rôle de l' ASEAN. | Action on Rohingya is a real test of character for ASEAN. |
La DTP se base sur ces signalements pour agir. | Several hundred people have been booked based on these reports and photographs, including police officers. |
5.2 Agir sur la précarité créer de nouvelles entreprises | 5.2 Taking action on job insecurity setting up new businesses |
Or c est un domaine sur lequel on peut agir. | And yet it is possible to act in this area. |
Pour ce faire, il faut agir sur 2 volets. | We must act on two fronts. |
Nous devons agir sur la base de cette confiance. | We must, therefore, act on the basis of this trust. |
une approche fondée sur les connaissances, afin que les décideurs politiques puissent agir en étant informés | A knowledge based approach, in order to achieve informed policy making. |
Nous devons agir sur ce point, nous devons travailler sur ce point. | This is the area where we have to make progress. This is what we must concentrate on. |
Recherches associées : Agir Sur - Agir Sur - Agir Sur - Agir Sur - Agir Sur - Agir Sur Les Instructions - Agir Sur Les Priorités - Agir Sur Les Conseils - Agir Sur Les Données - Agir Sur Les Questions - Agir Sur Les Instructions - Agir Sur Les Idées - Agir Sur Les Tendances - Agir Sur Les Résultats