Traduction de "ajournement de prêts" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Ajournement - traduction : Ajournement - traduction : Ajournement de prêts - traduction : Ajournement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ajournement de l'extradition (art. 495) | Postponement of the extradition of a person (article 495) |
Ajournement du débat 37 | Adjournment of the debate 37 41. |
Ajournement du débat 142 | Adjournment of debate 142 43. |
Ajournement du débat 181 | CONTENTS (continued) |
Article 4 Ajournement de la décharge | Agriculture Agriculture and and |
Ajournement du débat 73 43. | Adjournment of debate 74 43. |
Article 131 Ajournement du débat | Rule 131Adjournment of a debate |
Article 170 Ajournement du débat ou du vote | Rule 170 Adjournment of a debate and vote |
Un ajournement n'a pas de sens, car il n'apportera rien de nouveau. | There is no point holding the matter over because it will not change anything. |
Clôture du débat Ajournement du débat Suspension ou levée de la séance | Closure of a debate Adjournment of a debate Suspension or closure of the sitting |
Ajournement ou pas, il ne soignera plus jamais un de mes enfants. | Adjourn or not, but he'll never doctor another one of my kids. |
Le défi que pose la Russie ne permet plus néanmoins de perpétuel ajournement. | Nonetheless, the challenge posed by Russia does not allow any further procrastination. |
Toutefois, les raisons d'un possible ajournement sont principalement liées au contenu. | Above all, there are reasons of form and content for deferring the deadline. |
Amaral mons que le bon sens recommande un ajournement du présent débat. | Alavanos and indeed this Parliament which gave it a very clear and narrow mandate, in an extremely difficult position. |
N'oublions pas que ce rapport est arrivé devant cette Assemblée après ajournement. | The report makes it clear that on no account must national chauvinism be replaced by European chauvinism, and it calls on the two cities of Albertville and Barcelona to initiate a joint campaign for the promotion of the Games. |
Un ajournement de l'octroi de la décharge en octobre ne changerait rien à la situation. | Postponing discharge until October would not change anything. |
GA AP 2149 S apos inquiétant de ce que l apos ajournement des élections risque | GA AP 2149 Expressing concern that postponement |
Cet ajournement comme l'indiquait le considérant n 10 de la directive devait être le dernier. | This postponement as recital 10 of the Directive points out should have been the last one. |
Un ajournement d'une plus longue durée peut être prononcé si l'accusé y consent. | Longer adjournments may be requested with the consent of the accused. |
C'est la raison pour laquelle je recommande un ajournement pour des raisons techniques. | Consequently, what I am recommending is a proposal for postponement on technical grounds. |
J'ai constaté que ni M. Pflimlin, ni M. Vanlerenberghe n'ont voté en faveur de cet ajournement. | Those who were shouting earlier on and were still shouting just now would do well to behave with the dignity becoming their status as parliamentarians, instead of showing how boorish they can be. |
Toute immobilité ou ajournement serait désastreux pour le climat, mais plus encore pour l économie. | Inaction or delay would be disastrous for the climate, but it would also be disastrous economically. |
Plusieurs arguments ont été invoqués par le gouvernement néerlandais pour cet ajournement sine die. | A number of arguments have been put forward by the Netherlands government for this indefinite postponement. |
Le fait de passer de l'acceptation de nouveaux membres dès que ceux ci sont prêts à être intégrés à une intégration des candidats en deux vagues ne signifie t il pas un nouvel ajournement de l'élargissement à la fin de la première décennie de ce siècle ? | Does changing the view on successive acceptance of new countries, as soon as they are ready to be accepted, into a view on group acceptance of candidates in a first and second round, not mean a renewed shifting of enlargement towards the end of this first decade? |
Il peut également prononcer l apos ajournement de la demande en imposant un délai ou des conditions. | He may also decide to defer action on the application by setting a deadline or conditions. |
Un peu plus tard le même jour, le comité réitérait sa position pour un ajournement. | Later on the same day, the committee again insisted on postponing the elections. |
Bref, il est clair que la préparation linguistique à l'élargissement ne souffre plus aucun ajournement. | Whichever is adopted, it is clear that linguistic preparation for enlargement should not be postponed any longer. |
L apos ajournement a alors été prononcé parce que l apos auteur n apos avait pas de représentant. | It was then adjourned because the author had no legal representation. |
2) Ajournement de la publication Lorsque la demande internationale contient une demande d'ajournement de la publication, la publication intervient, | (2) Deferment of Publication Where the international application contains a request for deferment of publication, the publication shall take place, |
Nous ne disposons pas encore d'informations suffisantes, de sorte que des raisons objectives militent en faveur de cet ajournement. | We do not yet have any official information, so there is an objective need for adjournment. |
Sous la forme de prêts hypothécaires, prêts personnels, prêts aux entreprises. | This is mortgages, personal loans, business loans. |
L apos auteur souligne qu apos il n apos a pas demandé d apos autre ajournement. | The author emphasizes that he did not request another adjournment. |
Certains espèrent qu'un ajournement stimulera la violence au Kosovo et poussera l'Occident à reconsidérer l'indépendance du Kosovo. | Some hope that postponement will stimulate violence in Kosovo and further encourage Western reconsideration of independence. |
Mais si je comprends bien, la proposition visait un ajournement, et non un renvoi en commission. mission. | Otherwise we are failing in our duties to our constituents and we are not taking the opportunities given to us under the Treaty. |
Dans mon rapport, j'ai malheureusement dû annoncer un autre ajournement qui vise le Comité économique et social. | Unfortunately, I was forced to include another postponement in my report, this time in relation to the Economic and Social Committee. |
C'est pourquoi nous avons demandé cet ajournement qui, en outre, contribuera à rendre le temps de vote plus bref demain. | We have therefore requested this postponement which, furthermore, will help to make tomorrow's voting time shorter. |
Mais avec un ajournement de cinq ans pour l'exécution de la condamnation au cas où il y a eu une erreur judiciaire. | But with a five year deferment of the execution of sentences in case there has been a judicial mistake. |
Un ajournement de deux semaines des opérations fut nécessaire, laissant le temps aux services de renseignements d intoxiquer Kesselring et l état major allemand. | In the meantime, to the north, on the other side of the Conca valley a similarly bloody engagement was being ground out at Croce. |
Je serais donc favorable à un ajournement afin de pouvoir définir ave précision, lors d'un débat unique, le point de vue de ce Parlement. | If later this week he comes forward with a request to make a statement I presume that you will try to ensure that it can be fitted on the agenda either this week or urgently at the next partsession. |
Il est principalement composé de prêts multilatéraux à concurrence de 63,5 , de prêts bilatéraux (35,8 ), de prêts bancaires et crédits fournisseurs (0,7 ). | It is basically composed of 63.5 per cent of multilateral loans, 35.8 per cent of bilateral loans, and 0.7 per cent of bank loans and supplier credits. |
Opérations de prêts | Loan Transactions |
fourniture de prêts, | Provision of loans |
Le Président peut proposer à la Conférence la clôture de la liste des orateurs, la limitation du temps de parole et la limitation du nombre d apos interventions que chaque représentant peut faire sur une question, l apos ajournement ou la clôture du débat et la suspension ou l apos ajournement d apos une séance. | The Chairman may propose to the Conference the closure of the list of speakers, a limitation on the time to be allowed to speakers and on the number of times each representative may speak on a question, the adjournment or closure of the debate and the suspension or the adjournment of a meeting. |
Sous réserve des dispositions de l apos article 39, un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l apos ajournement de la séance. | Subject to rule 39, a representative may at any time move the suspension or the adjournment of the meeting. |
Tout ajournement de ces actions mettrait en péril d'une manière directe et immédiate les espoirs de paix fragiles qui ont été ravivés dans la région. | To delay such actions is a direct and immediate threat to the fragile hopes of peace that have been rekindled in the region. |
Recherches associées : Ajournement Sine Die - Prêts Et Prêts Hypothécaires - L'octroi De Prêts - Financement De Prêts - De Nouveaux Prêts - Portefeuille De Prêts - Programme De Prêts - Fourniture De Prêts - Acquisition De Prêts - Série De Prêts - Prêts De Bilan