Traduction de "aller fou furieux" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Furieux - traduction : Aller - traduction :
Go

Aller - traduction : Furieux - traduction :
Mad

Aller - traduction : Aller - traduction : Furieux - traduction : Aller - traduction : Furieux - traduction : Furieux - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Oui, fou furieux.
Yes, good and mad.
Mec, je pense que tu vas être fou furieux..
Man I think that you're going berserk
Un corbillard attend le premier pouilleux qui devient fou furieux.
There's a hearse for the first jerk who turn berserk.
Il est fou furieux... Saperlipopette ! Faut filer d'ici, et vite !
You saw him, he's as mad as a firefly.
Si vous suspectiez ce fou furieux, pourquoi, ne nous avoir rien dit ?
Then you must've suspected this madman. Why didn't you warn us?
Je vais aller fou.
I will go crazy.
Il était fou furieux et il a commencé à crier et à jurer.
He was crazy mad and began shouting and swearing at us.
petite hypocrite! aller, fou le camp !
Get out, you little hypocrite!
Je vais aller fou.Je vous jure que je vais aller fou.
I will go crazy.I swear I will go crazy.
Maintenant laisse toi aller Jusqu'à devenir fou Oh chérie
It's Tuesday and I'm locked up I'm in jail and I don't know what happened They say I was running butt naked Down the street screaming...
Justement. Pour aller à la maternité, faut être fou, non ?
Well, if he wasn't crazy, he wouldn't go to the maternity hospital, would he?
Il est si fou de jazz qu'il se laisse souvent aller.
He is so crazy about jazz that he often forgets himself.
Peut être que vous devriez aller voir mon médecin fou, trop?
Maybe you should go and see my crazy doctor, too?
Très bien maintenant laisse toi aller Jusqu'à devenir fou Oh chérie
It's Friday and it's my day Used to party all the way to Sunday Maybe till Monday, I don't know what day Everyday's just a holiday Crusin' on the freeway.
C'est fou ce qu'on peut aller loin rien qu'en faisant ça...
Still, it's wonderful what progress you can make just by doing this
Et j'étais tellement furieux, furieux.
And I was just fucking furious, furious.
Et j'étais tellement furieux, furieux. OK?
And I was just fucking furious, furious. OK?
Aprés l obscurité des mines, je pourrais aller m y noyer comme fou d amour.
After the darkness of the mines I could go and drown in it like a man besotted.
J'ai vu des chapeliers, avant, se dit elle le Lièvre de Mars sera beaucoup l' le plus intéressant, et peut être que ce n'est Mai il ne sera pas fou furieux du moins pas aussi fou comme il était en Mars.
'I've seen hatters before,' she said to herself 'the March Hare will be much the most interesting, and perhaps as this is May it won't be raving mad at least not so mad as it was in March.'
J'étais furieux.
I was so angry.
Devenez furieux.
Get mad.
J'étais furieux.
I was furious.
J'étais furieux.
I was extremely angry.
C'est fou jusqu'où certains sont prêts à aller pour ne pas avoir à rembourser leurs dettes, non?
Sure is funny what lengths some fellows will go to keep from paying their debts, ain't it?
Les plus grands fous sont en Irlande, mais il faudrait être encore plus fou pour y aller.
All the best fools come from Ireland but only a greater fool would go there.
De l'avis du juge S.O. Uwaifo, un juge corrompu est plus nuisible à la société qu'un fou furieux qui se précipite couteau à la main dans une rue bondée.
In the view of Hon. Justice S.O. Uwaifo, a corrupt judge is more harmful to the society than a man who runs amuck with a dagger in a crowded street.
Tom est furieux.
Tom is furious.
Tom est furieux.
Tom's furious.
Je suis furieux.
I'm furious.
Tom parut furieux.
Tom looked really angry.
Il était furieux !
He is furious!
Oscar est furieux.
Oscar's furious.
Je suis furieux !
Ooh fuck!
Père serait furieux.
Father. He'd be furious.
Denham est furieux !
Denham's getting wild.
Je serais furieux.
I'll be furious.
Warren sera furieux.
It'll mean a row with Warren.
Il sera furieux.
I don't think he'll like it.
Il était furieux.
Mr Mori was furious
Il est furieux.
I think he's sore.
Wagner est furieux.
They've been locked out of their rooms.
Il sera furieux.
He's gonna be awful sore at you, Eddie.
Il était une si grande maison, qu'elle n'aimait pas aller plus près jusqu'à ce qu'elle eût grignoté quelques plusieurs des bits de gauche de champignon, et se releva à environ deux pieds de haut même puis elle s'approcha vers elle plutôt timidement, se disant Supposons qu'il doit être fou furieux, après tout!
It was so large a house, that she did not like to go nearer till she had nibbled some more of the lefthand bit of mushroom, and raised herself to about two feet high even then she walked up towards it rather timidly, saying to herself 'Suppose it should be raving mad after all!
Ils dirigent les avions là où ils doivent aller, traitent les manifestes de vol, vérifient les passeports, c'est fou.
They are directing planes where they need to go, handling the flight manifests, checking passports, it's insane.
Il arriva que Julien, effectivement fou de colère, s écria Je sais où aller, Monsieur, en sortant de chez vous.
It so happened that Julien, now really mad with rage, exclaimed 'I know where to go, Sir, when I leave your house.'

 

Recherches associées : Fou Furieux - Devenu Fou Furieux - Devenir Fou Furieux - Devient Fou Furieux - Fou Aller - Aller Fou - Fou Pour Aller - Furieux - J'étais Furieux