Traduction de "aller leur chemin" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Aller - traduction :
Go

Aller - traduction : Chemin - traduction : Leur - traduction : Leur - traduction : Aller - traduction : Aller - traduction : Chemin - traduction : Aller - traduction : Chemin - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Prenez le chemin le plus court pour aller à Paris.
Take the shortest route to Paris.
Déjà le chemin pour aller à l'école me faisait peur.
The way to school alone gave me the jitters.
Les gens décident comment y aller et par quel chemin.
The people decide how and what to do to get there.
Soit on va aller du chemin que Monsieur Suleyman veut
Ons πρόκειται να πάει με τον τρόπο που θέλει ο κ. Σουλεϊμάν
Ce n'est pas facile de trouver son chemin pour aller au parc.
It is not easy to find the way to the park.
Pourriez vous m'indiquer le chemin pour aller à la tour de Tokyo ?
Could you tell me the way to Tokyo Tower?
Quel est le chemin le plus rapide pour y aller depuis ici ?
What's the fastest way to get there from here?
Voulez vous me dire, s'il vous plaît, quel chemin je dois aller d'ici?
'Would you tell me, please, which way I ought to go from here?'
Quand le moment vient, je vais vous laisser aller votre propre chemin tranquillement.
When the right time comes, I'll let you go your own way quietly.
Je connais le chemin par cœur. Je peux tout à fait y aller.
I know every foot of the way, if anybody can, I can.
Et ils continuent leur chemin
We watch it happen over there
Donc le cout de chemin pour aller d'Arad a Oradea serait 71 plus 75.
So the cost of the path of going from Arad to Oradea would be 71 plus 75.
Néanmoins, cette Com munauté doit aller plus loin encore sur le chemin de l'équité.
But ignoring the representatives of the 320 million European citizens is no way to build political Europe.
Je vous invite d'abord à aller de l'avant, afin d'ouvrir le chemin aux autres !
How do you expect the United Kingdom to give ground on fiscal policy, when the presidency, the French Republic, is not budging? I urge you to move forward, so that you can encourage others to follow suit.
Tu ne m'as pas demandé ton chemin, au théâtre, pour aller à la loge ?
It wasn't me! You're coming with us.
Il a pris le chemin de la maison un soir pour aller aider sa femme.
He started out one night to go home and help his wife with the farm.
Il fallut, à ce moment, des gens de bonne volonté, pour aller à l entrée du grand chemin voisin guetter les derniers arrivants et leur indiquer où nous étions.
Just then volunteers were required to go to the entrance of the adjoining road to keep watch for the late comers and show them where we were.
Je vais aller leur parler.
I shall go talk to them.
Ils ont tout pillé sur leur chemin.
On their way, they looted everything.
Elle quitta la route et prit un chemin détourné, pour aller chercher du lait sans doute.
She left the road for a by lane, no doubt on her way to fetch milk.
Je suis sur le chemin pour aller chercher l'argent que je dois rendre à votre President.
I am on my way to get the money to return to President.
Maître, dis leur de s'en aller.
Late in the afternoon, Peter said...
Je vais aller à leur mariage.
I'll go to their wedding.
S'il vous plaît aller leur demander ?
Please go ask them?
M'oblige pas à aller leur parler.
Don't make me have to go to them.
Je vais aller le leur dire.
I'll go down there and tell them so.
Nous ressemblons à des gens de Hambourg, qui prendraient le chemin de Hanovre pour aller à Lubeck.
We are just as if we were people of Hamburg going to Lübeck by way of Hanover!
Dans la première paramétrisation quand nous aller de 0 à 2 secondes que nous couvrons ce chemin.
In the first parametrization when we go from 0 to 2 seconds we cover this path.
Tout de suite, je pense à ceci, je veux aller à New York. Cela éclaire un chemin.
Now, I have a thought I want to go to New York. This paves the way.
Pour aller de Suchý vrch à Bouda, vous pouvez suivre le chemin pédestre balisé de rouge (3km).
The shortest route to Bouda runs from Suchý vrch along the red trail (3 km).
Les enfants perdirent leur chemin dans la forêt.
The children got lost in the woods.
En un mot, le gouvernement doit aller à la rencontre du peuple et faire la moitié du chemin.
Simply put, the government must meet the people halfway.
Peut être devrais je aller leur parler.
Maybe I should go talk to them.
Mais il leur fallait aussi aller vite.
But the other thing they needed was speed.
Je t'ai entendu leur dire où aller.
I heard you tell these guys where to go.
Leur chemin vers l'asile désiré en Allemagne était coupé.
Their path to their desired asylum in Germany was blocked.
Et j'allais être leur aide le long du chemin.
And I am going to be their help along the way.
Toutes les informations, le chemin complet de leur maladie.
Full information, the entire course of their disease.
les pluies saisonnières auront poursuivi leur chemin, plus bas.
It's not there, it's down here.
Pour crier aux passants, Qui vont droit leur chemin
To call to those who pass by, who go straight on their ways,
Pour crier aux passants, Qui vont droit leur chemin
To call passengers who go right on their ways
Les autres la regardent avant de continuer leur chemin.
Others look at her before moving off.
Les décisions de Tampere progressent, elles font leur chemin.
The Tampere decisions are moving ahead, making their way.
Mais tu as dit... Non, tu peux prendre ce chemin, aussi, tu peux aller... (rire, tout le monde rit)
'No, you can go this way, as well, you can go...' Big laughter Mooji laughs
La maison leur appartenait, ils pouvaient sortir, aller où bon leur semblait.
The house belonged to them. They could go abroad where they pleased.

 

Recherches associées : Chemin Aller - Leur Chemin - Aller Propre Chemin - Aller Son Chemin - Aller Mon Chemin - Aller Son Chemin - Couper Leur Chemin - Perdu Leur Chemin - Perdre Leur Chemin - Eu Leur Chemin - Trouver Leur Chemin - Fait Leur Chemin - Trouvé Leur Chemin - Travailler Leur Chemin