Traduction de "aller leur chemin" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Prenez le chemin le plus court pour aller à Paris. | Take the shortest route to Paris. |
Déjà le chemin pour aller à l'école me faisait peur. | The way to school alone gave me the jitters. |
Les gens décident comment y aller et par quel chemin. | The people decide how and what to do to get there. |
Soit on va aller du chemin que Monsieur Suleyman veut | Ons πρόκειται να πάει με τον τρόπο που θέλει ο κ. Σουλεϊμάν |
Ce n'est pas facile de trouver son chemin pour aller au parc. | It is not easy to find the way to the park. |
Pourriez vous m'indiquer le chemin pour aller à la tour de Tokyo ? | Could you tell me the way to Tokyo Tower? |
Quel est le chemin le plus rapide pour y aller depuis ici ? | What's the fastest way to get there from here? |
Voulez vous me dire, s'il vous plaît, quel chemin je dois aller d'ici? | 'Would you tell me, please, which way I ought to go from here?' |
Quand le moment vient, je vais vous laisser aller votre propre chemin tranquillement. | When the right time comes, I'll let you go your own way quietly. |
Je connais le chemin par cœur. Je peux tout à fait y aller. | I know every foot of the way, if anybody can, I can. |
Et ils continuent leur chemin | We watch it happen over there |
Donc le cout de chemin pour aller d'Arad a Oradea serait 71 plus 75. | So the cost of the path of going from Arad to Oradea would be 71 plus 75. |
Néanmoins, cette Com munauté doit aller plus loin encore sur le chemin de l'équité. | But ignoring the representatives of the 320 million European citizens is no way to build political Europe. |
Je vous invite d'abord à aller de l'avant, afin d'ouvrir le chemin aux autres ! | How do you expect the United Kingdom to give ground on fiscal policy, when the presidency, the French Republic, is not budging? I urge you to move forward, so that you can encourage others to follow suit. |
Tu ne m'as pas demandé ton chemin, au théâtre, pour aller à la loge ? | It wasn't me! You're coming with us. |
Il a pris le chemin de la maison un soir pour aller aider sa femme. | He started out one night to go home and help his wife with the farm. |
Il fallut, à ce moment, des gens de bonne volonté, pour aller à l entrée du grand chemin voisin guetter les derniers arrivants et leur indiquer où nous étions. | Just then volunteers were required to go to the entrance of the adjoining road to keep watch for the late comers and show them where we were. |
Je vais aller leur parler. | I shall go talk to them. |
Ils ont tout pillé sur leur chemin. | On their way, they looted everything. |
Elle quitta la route et prit un chemin détourné, pour aller chercher du lait sans doute. | She left the road for a by lane, no doubt on her way to fetch milk. |
Je suis sur le chemin pour aller chercher l'argent que je dois rendre à votre President. | I am on my way to get the money to return to President. |
Maître, dis leur de s'en aller. | Late in the afternoon, Peter said... |
Je vais aller à leur mariage. | I'll go to their wedding. |
S'il vous plaît aller leur demander ? | Please go ask them? |
M'oblige pas à aller leur parler. | Don't make me have to go to them. |
Je vais aller le leur dire. | I'll go down there and tell them so. |
Nous ressemblons à des gens de Hambourg, qui prendraient le chemin de Hanovre pour aller à Lubeck. | We are just as if we were people of Hamburg going to Lübeck by way of Hanover! |
Dans la première paramétrisation quand nous aller de 0 à 2 secondes que nous couvrons ce chemin. | In the first parametrization when we go from 0 to 2 seconds we cover this path. |
Tout de suite, je pense à ceci, je veux aller à New York. Cela éclaire un chemin. | Now, I have a thought I want to go to New York. This paves the way. |
Pour aller de Suchý vrch à Bouda, vous pouvez suivre le chemin pédestre balisé de rouge (3km). | The shortest route to Bouda runs from Suchý vrch along the red trail (3 km). |
Les enfants perdirent leur chemin dans la forêt. | The children got lost in the woods. |
En un mot, le gouvernement doit aller à la rencontre du peuple et faire la moitié du chemin. | Simply put, the government must meet the people halfway. |
Peut être devrais je aller leur parler. | Maybe I should go talk to them. |
Mais il leur fallait aussi aller vite. | But the other thing they needed was speed. |
Je t'ai entendu leur dire où aller. | I heard you tell these guys where to go. |
Leur chemin vers l'asile désiré en Allemagne était coupé. | Their path to their desired asylum in Germany was blocked. |
Et j'allais être leur aide le long du chemin. | And I am going to be their help along the way. |
Toutes les informations, le chemin complet de leur maladie. | Full information, the entire course of their disease. |
les pluies saisonnières auront poursuivi leur chemin, plus bas. | It's not there, it's down here. |
Pour crier aux passants, Qui vont droit leur chemin | To call to those who pass by, who go straight on their ways, |
Pour crier aux passants, Qui vont droit leur chemin | To call passengers who go right on their ways |
Les autres la regardent avant de continuer leur chemin. | Others look at her before moving off. |
Les décisions de Tampere progressent, elles font leur chemin. | The Tampere decisions are moving ahead, making their way. |
Mais tu as dit... Non, tu peux prendre ce chemin, aussi, tu peux aller... (rire, tout le monde rit) | 'No, you can go this way, as well, you can go...' Big laughter Mooji laughs |
La maison leur appartenait, ils pouvaient sortir, aller où bon leur semblait. | The house belonged to them. They could go abroad where they pleased. |
Recherches associées : Chemin Aller - Leur Chemin - Aller Propre Chemin - Aller Son Chemin - Aller Mon Chemin - Aller Son Chemin - Couper Leur Chemin - Perdu Leur Chemin - Perdre Leur Chemin - Eu Leur Chemin - Trouver Leur Chemin - Fait Leur Chemin - Trouvé Leur Chemin - Travailler Leur Chemin