Traduction de "altruisme" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Maintenant, aucune de ces entreprises ne le fait par altruisme. | Now none of these companies are doing this out of altruism |
Ces investissements, selon Sering, n ont sûrement rien à voir avec un altruisme débordant . | This, Sering says, is surely not on account of any overflowing altruism. |
Ces investissements, selon Sering, n ont sûrement rien à voir avec un altruisme débordant . | This, Sering says, is surely not on account of any overflowing altruism. |
Darwinisme, altruisme et radotage , article du journal Le Monde du 3 juillet 1998. | Darwinisme, altruisme et radotage , article du journal Le Monde du 3 juillet 1998. |
Ils enrichissent les autres, non pas par altruisme, mais comme moyen de s'enrichir eux mêmes. | They're enriching others, not out of altruism but as a way of enriching themselves. |
La politique de développement n'est pas constituée du seul altruisme, elle est aussi une politique d'intérêts. | Development policy is not just altruism, it is self interest. |
Et l on peut douter de notre altruisme véritable ou de notre désir de donner aux plus démunis. | And it is doubtful that we really care enough about others, or give enough to the less fortunate. |
Notre générosité, notre altruisme, notre compassion, sont toutes intrinsèquement connectées au mécanisme de récompense dans notre cerveau. | Our generosity, our altruism, our compassion, are all hardwired to the reward mechanism in our brain. |
Elle rend hommage à l apos altruisme de ces hommes et de ces femmes qui affrontent incertitudes et périls. | It paid a tribute to the altruism of those men and women faced with such certainties and perils. |
Le don volontaire et non rémunéré est une question de sécurité et non pas uniquement un acte d' altruisme. | Voluntary and unpaid donation is a question of safety and not just an act of human benevolence. |
1.3 Caractère volontaire, altruisme, solidarité et gratuité sont les fondements sur lesquels doit reposer le don d'organes dans l'Union européenne. | 1.3 Organ donation in the European Union should be based on the principles of voluntary and altruistic donation, solidarity and being unpaid. |
C est l opposé côté gauche plus de tendance à altruisme, au bonheur, à la communication, à la curiosité et ainsi de suite. | It's the opposite on the left side more tendency to altruism, to happiness, to express, and curiosity and so forth. |
C'est l'opposé côté gauche plus de tendance à altruisme, au bonheur, à la communication, à la curiosité et ainsi de suite. | It's the opposite on the left side more tendency to altruism, to happiness, to express, and curiosity and so forth. |
Dans le prolongement des travaux de Trivers au début des années 70, Axelrod et Hamilton se sont appuyés en 1981 sur l approche mathématique de la théorie des jeux pour savoir dans quel cas l altruisme réciproque se développait. | Following up on work done by Trivers in the early 1970 s, in 1981, Axelrod and Hamilton used the mathematics of game theory to predict when so called reciprocal altruism should evolve. |
J apos aimerais commencer par rendre un hommage vibrant à l apos altruisme d apos un grand nombre de nos agents sur le terrain, particulièrement ceux qui l apos année dernière ont risqué ou perdu leur vie au service des autres. | I should like to begin by paying a special tribute to the many heroic staff working in the field, particularly those who during the past year risked or lost their lives while serving others. |
J apos aimerais commencer par rendre un hommage vibrant à l apos altruisme d apos un grand nombre de nos agents sur le terrain, particulièrement ceux qui l apos année dernière ont risqué ou perdu leur vie au service des autres. | I should like to begin by paying special tribute to the many heroic staff working in the field, particularly those who during the past year risked or lost their lives while serving others. |
Les mercenaires ne se prêtent pas à cette activité répréhensible par altruisme et les motifs idéologiques qu apos ils avancent souvent ne sont qu apos un prétexte visant à occulter leur véritable et principale motivation, à savoir l apos argent. | In engaging in these contemptible practices, mercenaries are not motivated by altruism the ideological pretexts they tend to invoke conceal their real motivation, namely money. |
32. Un participant a déclaré douter que la législation soit le moyen approprié de lutter contre le racisme, estimant qu apos il y fallait de l apos altruisme de la part de la population et un changement dans les mentalités et les comportements. | 32. A speaker questioned whether legislation was in fact adequate to combat racism and pointed out the need for compassion from people, and a change of mind and attitude. |
3. J apos aimerais commencer par rendre un hommage vibrant à l apos altruisme d apos un grand nombre de nos agents sur le terrain, particulièrement ceux qui l apos année dernière ont risqué ou perdu leur vie au service des autres. | 3. I should like to begin by paying special tribute to the many heroic staff working in the field, particularly those who during the past year risked or lost their lives while serving others. |
Il reste un autre résultat de cette dynamique appelée altruisme réciproque, dont je pense que c'est plutôt une bonne nouvelle, et c'est que la façon dont cela s'exprime chez l espèce humaine, cela permet aux gens d'avoir une sorte d'appréciation intuitive de la règle d'or. Bon. | Now, there's one other result of this dynamic called reciprocal altruism, which I think is kind of good news, which is that the way that this is played out in the human species, it has given people an intuitive appreciation of the golden rule. |
Mais les recherches effectuées ces trente dernières années montrent qu il existe bien un véritable altruisme et que cette nature altruiste peut dépasser le cercle des proches et de la communauté pour englober plus généralement le bien être de tous les hommes et celui d autres espèces. | But research over the past 30 years indicates that true altruism does exist and can extend beyond kin and community to encompass the welfare of humans generally and that of other species. |
Nous voudrions saisir cette occasion pour exprimer notre sincère reconnaissance aux différents organes du système des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont répondu rapidement et avec altruisme à une situation d apos urgence sans précédent de mémoire d apos homme. | We wish to take this opportunity to express our heartfelt appreciation to the international community, the various bodies of the United Nations system and intergovernmental and non governmental organizations for their prompt and selfless response to an emergency situation unknown in living memory. |
Il reste un autre résultat de cette dynamique appelée altruisme réciproque, dont je pense que c'est plutôt une bonne nouvelle, et c'est que la façon dont cela s'exprime chez l'espèce humaine, cela permet aux gens d'avoir une sorte d'appréciation intuitive de la règle d'or. Bon. | Now, there's one other result of this dynamic called reciprocal altruism, which I think is kind of good news, which is that the way that this is played out in the human species, it has given people an intuitive appreciation of the golden rule. |
Avec l apos inclusion de cette perspective élargie dans les dialogues internationaux et sur les droits de l apos homme, les normes qui émergent reflètent davantage que les valeurs ou les intérêts géopolitiques d apos un Etat et que les notions de moralité et d apos altruisme d apos une région, quelle qu apos en soit la portée. | With the inclusion of this broader perspective in international and human rights dialogues, the norms that emerge reflect more than just one State apos s values or geopolitical interests and more than one region apos s notions of morality and altruism, however motivated. |
Recherches associées : Altruisme Réciproque - Altruisme Parental