Traduction de "amis et ennemis" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Amis et ennemis | Friends and Foes |
Les ennemis de mes ennemis sont mes amis. | The enemies of my enemies are my friends. |
Les ennemis de la France devinrent nécessairement les amis de la Russie et inversement les amis furent considérés comme des ennemis. | The enemies of France thus necessarily became the friends of Russia, and her friends were conversely viewed as Russia's enemies. |
Des amis sont devenus des adversaires et des ennemis sont devenus des amis. | Friends have become foes, foes have become friends. |
Et rende subitement ennemis des voisins et des amis ? | What would make neighbours and friends suddenly become enemies? |
J'ai les amis et les ennemis qu'il me plaît. | I'll make friends and enemies to please myself. |
Les ennemis mortels sont des amis immortels. | Mortal enemies are immortal friends. |
Les amis d'hier sont les ennemis de demain. | Yesterday's friends are tomorrow's enemies. |
Kirghizistan et Ouzbékistan, autrefois les pires ennemis, aujourd'hui les meilleurs amis ? | Kyrgyzstan and Uzbekistan Once Deadly Foes, Now BFF? Global Voices |
Les ennemis d'hier peuvent être les amis de demain. | An enemy yesterday can be a friend today. |
Ce ne sont pas des ennemis, mais des amis. | They are not enemies, but friends. |
Mais à quoi bon nommer ses amis, ses ennemis ? | But why speak of his friends, his enemies? |
Aujourd'hui, comme toujours, nous restons les meilleurs amis et les pires ennemis. | Today, as always, we remain the best of friends and the worst of enemies. |
Un gouvernement de temps de paix, un chamboulement des amis et ennemis | A government in times of peace, a shakeup of friends and enemies |
Il est difficile de distinguer ses amis de ses ennemis. | Yes, in this treacherous life, it's difficult to know which is friend and which is foe. |
Pourquoi être des ennemis, si nous pouvons être des amis? | But why should we be foes when we could be more than friends? |
La paix réelle présuppose un accord entre des ennemis , et non des amis. | Real peace presupposes agreement between enemies , not friends. |
Ce jour même, Pilate et Hérode devinrent amis, d ennemis qu ils étaient auparavant. | Herod and Pilate became friends with each other that very day, for before that they were enemies with each other. |
Ce jour même, Pilate et Hérode devinrent amis, d ennemis qu ils étaient auparavant. | And the same day Pilate and Herod were made friends together for before they were at enmity between themselves. |
Au lieu d'être ennemis en dehors de la classe, ils deviennent amis. | Instead of being enemies outside of the classroom, they become friends. |
Père, gardez nous de nos amis. Nos ennemis, je m' en charge. | With friends like that, who needs enemies? |
Ce sont nos amis d'aujourd'hui, mais peut être nos ennemis de demain. | These are today's friends. Are they also tomorrow's enemies, however? |
Il faut juger un homme autant sur ses ennemis que sur ses amis. | You shall judge of a man by his foes as well as by his friends. |
Un ensemble de mesures économiques et énergétiques ciblées doivent permettre de renforcer les amis et d'affaiblir les ennemis . | A campaign of targeted economic and energy policy measures is intended to strengthen friends and weaken enemies . |
Le vrai problème de Tadic, cependant, ce n est pas ses ennemis, mais ses amis. | Tadic s real problem, however, lies not with his enemies but with his friends. |
Est ce que je ne détruis pas mes ennemis quand j'en fais mes amis ? | Do I not destroy my enemies when I make them my friends? |
Les amis, ce jour là, seront ennemis les uns des autres excepté les pieux. | Friends will turn into enemies on that day, except those who fear and follow the straight path. |
Les amis, ce jour là, seront ennemis les uns des autres excepté les pieux. | Close friends will turn into enemies of one another on that Day, except the pious. |
Les amis, ce jour là, seront ennemis les uns des autres excepté les pieux. | Friends on that day shall be foes to one another, but the god fearing. |
Les amis, ce jour là, seront ennemis les uns des autres excepté les pieux. | The intimate friends on that Day Will be hostile Unto one another save the God fearing. |
Les amis, ce jour là, seront ennemis les uns des autres excepté les pieux. | Friends on that Day will be foes one to another except Al Muttaqun (pious see V. 2 2). |
Les amis, ce jour là, seront ennemis les uns des autres excepté les pieux. | On that Day, friends will be enemies of one another, except for the righteous. |
Les amis, ce jour là, seront ennemis les uns des autres excepté les pieux. | On that Day even bosom friends shall become enemies to one another, all except the God fearing. |
Les amis, ce jour là, seront ennemis les uns des autres excepté les pieux. | Friends on that day will be foes one to another, save those who kept their duty (to Allah). |
Les amis, ce jour là, seront ennemis les uns des autres excepté les pieux. | On that day, friends will be one another s enemies, except for the Godwary. |
Les amis, ce jour là, seront ennemis les uns des autres excepté les pieux. | On that Day close friends shall become enemies of each other, except those who fear (Allah). |
Les amis, ce jour là, seront ennemis les uns des autres excepté les pieux. | Close friends, that Day, will be enemies to each other, except for the righteous |
Les amis, ce jour là, seront ennemis les uns des autres excepté les pieux. | All intimate friends on that day will become each others enemies except for the pious, |
Les amis, ce jour là, seront ennemis les uns des autres excepté les pieux. | The friends shall on that day be enemies one to another, except those who guard (against evil). |
Les amis, ce jour là, seront ennemis les uns des autres excepté les pieux. | On that Day, friends will become each other's enemies, except the righteous |
Les amis, ce jour là, seront ennemis les uns des autres excepté les pieux. | Friends on that day will be foes, one to another, except the Righteous. |
Comme le prédisaient amis comme ennemis, Paul Kagamé a été réélu à une écrasante majorité. | As predicted by friends and foes alike, Paul Kagame has been re elected by a landslide. |
Que Dieu me garde de mes amis, je me chargerai moi même de mes ennemis. | Save me, Lord, from my friends, I will deal with my enemies myself! |
Les ennemis d'hier peuvent être les amis de demain, s'ils savent garder le coeur pur. | Past enemies can turn into future friends if they keep a pure heart. |
Le sourire aussi facile pour ses amis... Que le coup de couteau pour ses ennemis. | As quick with a smile for friends as a knife for foes |
Recherches associées : Et Amis - Ennemis Mortels - Ennemis Perçus - Mes Ennemis - Ennemis Naturels - Ennemis Jurés - Pires Ennemis - Combattants Ennemis - Ennemis Publics - Ennemis Politiques - Ennemis étrangers - Leurs Ennemis - Ennemis Domestiques