Traduction de "apparaît que" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Apparaît - traduction : Apparaît que - traduction :
Mots clés : Appears Pops Appear Shows Comes

  Exemples (Sources externes, non examinées)

la dévotion apparaît, l'arrogance apparaît, l'humilité apparaît, tout apparaît.
life and death is appearing, devotion is appearing, arrogance is appearing, humility's appearing, everything is appearing.
L ONU apparaît plus paralysée que jamais.
The United Nations seems more paralyzed than ever.
Il apparaît aussi en tant que 'je'.
He arises also as 'I'.
Britney Spears y apparaît en tant que '.
I would really, really like to be a legend like Madonna.
Remarquez que la partie arrière de l aiguille apparaît
Now screw the lp
Il apparaît, malheureusement, que ces craintes étaient fondées.
Unfortunately these fears were confirmed.
J'ai vérifié, et il apparaît que c'est faux!
I have checked it and it is simply not true!
Il apparaît, hélas, que nos craintes étaient justifiées.
The Committee on Women's Rights collected more than just figures.
J espère que ceci apparaît clairement à cette Assemblée.
I hope that is clear to the House.
Apparaît
Occurs
Vous savez que vous êtes infecté, parce que ça apparaît vraiment.
You know that you're infected because it actually shows up.
Le fait est que la France apparaît désormais fébrile.
Indeed, now the French are looking wobbly.
Il apparaît que tous ces objectifs ne se valent pas.
It turns out that not all targets are equal.
Il apparaît donc que les droits des femmes sont violés.
The human rights of women were thus apparently violated.
En fait, il apparaît que le déterminant est toujours 1.
Actually, it turns out that the determinant is always 1.
Il apparaît clairement que les objectifs du Millénaire sont interdépendants.
However, it was now clear that the MDGs were interrelated.
Voilà ce qui apparaît plus nécessaire et urgent que jamais.
Mr Patterson Mr Amadei Mr Prout Mr Griffiths Mr Stavrou Mrs Oppenheim Mr
C'est là que cela apparaît avec le plus de clarté.
Other than Mrs Ham merich having been instantly struck dumb or not being in the Chamber, under what rule does Ms Tongue raise this question?
Il apparaît que l'amendement n'a pas été distribué en espagnol.
The Spanish amendment seems not to have been distributed.
D'abord je apparaît.
First, 'I' will come.
La fenêtre apparaît
Window appears
Fenêtre qui apparaît
Popup
Soundwave apparaît dans .
Soundwave appears in .
Dans l'anime il apparaît que dans un seul épisode, mais il apparaît dans de multiples histoires centrées sur lui et Riku dans les romans.
In the anime, he only appears in two episodes, but he appears in multiple stories just about him and Riku in the novels.
Mais il apparaît parfois que la poésie peut être vraiment effrayante.
But it turns out sometimes, poetry can be really scary.
Il apparaît que le prédicat pour cette action n'est pas valable.
It appears that the predicate for this action is not valid.
Il apparaît que les informations SSL concernant ce site sont corrompues.
The SSL information for this site appears to be corrupt.
Il apparaît que ce canal est endommagé et impossible à configurer.
This conduit appears to be broken and cannot be configured.
Il apparaît déjà évident que le processus sera de longue haleine.
Clearly, it will be a long, drawn out process.
Il apparaît que des procédures ont été intentées contre ce pays.
Proceedings are apparently to be initiated against Belgium.
Dans ce cas précis, il apparaît que vous ne vous en
On this occasion you seem to be going against precedent.
Cependant, il apparaît d'ores et déjà que les élections sont truquées.
But it is already clear that the elections have been rigged.
Il apparaît évident que l'aquaculture est promise à un grand avenir.
It is clear, therefore, that aquaculture has a great future.
En même temps, il apparaît clairement que l'UE n'est pas unie.
At the same time, it is very clear that the EU is not united.
Nous devons nous occuper du racisme là où il apparaît et lorsqu' il apparaît.
We must tackle racism wherever and whenever it occurs.
Il apparaît que la rue est une source inépuisable d'inspiration pour nous.
So, it turns out the street is a never ending source of inspiration for us.
Il apparaît clairement aujourd' hui que tel n' est pas le cas .
Today it is obvious that this has not happened .
Il apparaît à présent que le pari d'E. Samoutsevitch a été gagnant.
It now appears that Samutsevich s gamble has paid off.
Du rapport, il apparaît que de nombreux adolescents sont dépendants de l'alcool.
The report revealed that many teenagers are alcoholics.
Il apparaît aujourd'hui que les estimations de Lindsey étaient grossièrement sous estimées.
It now appears that Lindsey s numbers were a gross underestimate.
Ainsi, il apparaît que les vins de Listrac sont connus dès le .
Population Wine Lying northwest of the city of Bordeaux, the village is best known as one of the six appellations of the great wine growing regions of the Médoc.
Elle apparaît dans au moins deux poèmes nordiques en tant que Valkyrie.
Skuld appears in at least two poems as a Valkyrie.
S il apparaît que le filtre est bouché, il faut le remplacer.
If there is evidence of filter clogging, the filter must be replaced.
En outre, il apparaît également que l'école joue un rôle de sensibilisation.
In addition, awareness via school was also apparent.
Comme c'est souvent le cas, il apparaît que la droite se montre
I ask you, where else in the Comecon region is there such liberalization?

 

Recherches associées : Il Apparaît Que - Il Apparaît - Apparaît Comme - Message Apparaît - Apparaît évident - Message Apparaît - Apparaît-il - Apparaît évident - Apparaît Essentiel - Apparaît Faible - Apparaît Lorsque - Il Apparaît - Apparaît Pour